Translation for "a ça" to english
Similar context phrases
Translation examples
Et bien, je vais boire a ça.
Well, I'll drink to that.
Nous employions toute la journée a ça.
And we dedicated the whole da y to that.
Rosy... A moins que tu sois allergique a ça, aussi
Unless you're allergic to that, too.
Je leve mon verre a ça.
I'm gonna drink to that.
Santé a ça.
- [laughs] Cheers to that.
Aucune objection a ça, Mme Barden ?
Any objections to that, Mrs Barden?
Ecoutes, nous allons revenir a ça, Jason?
Listen, we'll get back to that, Jason.
- Oui je sais, c'est a ça que j'en arrivais.
- Yes, I know. I was just getting to that.
J'ai honnêtement aucune réponse a ça.
I honestly have no response to that.
Je suspecte que la visite du CEO est peut-être liée a ça.
I suspect this visit from the CEO might be related to that.
Ecoutes, peu importe ce qu'elle a, ça n'a pas d'importance.
Look, whatever she has, it doesn't matter.
Qui a ça ?
Who has it?
- Elle a ça depuis quand?
- It has it since when?
- C'est rare, tu es sûr qu'il a ça ?
Sounds pretty rare. You sure the unsub has it?
Richard Nixon a ça.
- Mm-hmm? - Richard Nixon has it.
Cette fille-suspendue-à-un-fil a ça sous contrôle.
This thread-hanger-onner has it under control.
Une idée de pourquoi il a ça ?
Any idea why he has it?
Il a ça en lui.
He has it in him.
Si elle l'a, ça peut durer.
If it has, it can last.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test