Translation for "île émeraude" to english
Similar context phrases
Translation examples
En 1493, lors de son deuxième passage à Montserrat - parfois appelée l'île d'émeraude - , Christophe Colomb a donné son nom au territoire, celui d'une abbaye espagnole.
5. Montserrat, sometimes called the Emerald Island, was named after a Spanish monastery by Christopher Columbus on his second trip to the island in 1493.
En 1493, lors de son deuxième passage à Montserrat - parfois appelée l'île d'émeraude - Christophe Colomb a donné au territoire le nom d'une abbaye espagnole.
2. Sometimes called the Emerald Island, Montserrat was named after a Spanish monastery by Christopher Columbus on his second trip to the island in 1493.
Cela signifie que nous avons dû élargir nos infrastructures afin de pouvoir accueillir les malheureux venus de l'île d'Émeraude.
This has meant expanding our infrastructure to accommodate the unfortunate souls from the Emerald Isle.
Sur l'île d'émeraude de Montserrat, la nature a cruellement frappé.
On the emerald isle of Montserrat, nature has dealt a most cruel blow.
Les États membres de la CARICOM sont venus au secours de ce petit territoire qui continue néanmoins d'avoir grand besoin d'une assistance humanitaire, et nous nous tournons vers les Membres de l'ONU pour qu'ils contribuent à la reconstruction de l'île d'Émeraude.
Member States of CARICOM have come to the help of this small territory, however there continues to be a great need for humanitarian assistance, and we look to the Members of the United Nations for their meaningful contribution to rebuilding the Emerald Isle.
Vous retournez sur l'île d'Émeraude ?
I hear you're going to the Emerald Isle again, Tom.
Aussi connue comme l'Île d'Émeraude, Patate-Ville,
Also known as the Emerald Isle, Potatoville, East Boston,
Échoué sur l'île d'émeraude, sans un seul indice.
Stranded on the Emerald Isle without a single clue.
Je vous vire car vous êtes verts comme l'île d'émeraude.
I'm kicking you out because you're green as in the emerald isle.
Qui a aussi la réputation d'être l'endroit le plus hanté de toute l'île d'Émeraude !
Also known to be the most haunted place... on the Emerald Isle!
Adieu, Irlande, île d'Emeraude...
Farewell to Ireland, the Emerald Isle.
Dieu bénisse l'Amérique et l'Île Émeraude.
God bless America and God bless the Emerald Isle.
Un trèfle de l'île émeraude.
A shamrock from the emerald isle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test