Translation for "êtres étranges" to english
Translation examples
Comme ça doit être étrange d'être une femme.
Must be strange being a woman.
Ça doit être étrange de revenir ici après tout ce qui s'est passé.
Must be strange being back here after everything that happened.
RILL : Pour vous, nous sommes des êtres étranges.
We are strange beings to you.
Ca doit être étrange de revenir ici.
It must feel strange being back here.
Ne laissez pas les êtres étranges l'attraper.
Don't let the strange beings catch him!
Scientifiques et explorateurs partirent à sa recherche, pour capturer cet être étrange qui vivait au plus profond de la jungle, parmi les grands singes.
Scientist and expeditionary returned to look for to hunt that strange being who lived in the deepest part of the jungle, among the big apes.
Il y avait des êtres étranges avec voix terribles.
There were strange beings with terrible voices.
Il dit que derrière Red Deer Table... des êtres étranges d'un autre monde... mangent de la terre et des pierres... et tuent tous ceux qui s'y aventurent.
He says back behind Red Deer Table there are strange beings from another world who eat stones and the dirt and who will kill anyone who crosses into this place.
Les bébés sont, pour moi, des êtres étranges.
Babies are strange creatures to me.
"Les enfants sentent la forte odeur de ces êtres étranges, trempés et sales, "certains barbus ou chauves, qui s'approchent en clopinant.
The children are hit by a disgusting smell while the strange creatures, wet and dirty, some bearded, others bald, stumble on the sand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test