Translation for "évidemment que" to english
Évidemment que
  • obviously that
Translation examples
obviously that
Les personnes âgées en sont évidemment incapables.
For the elderly this is obviously impossible.
Évidemment, ils seront reflétés dans le rapport.
Obviously, they will be reflected in the report.
Ce soutien est évidemment essentiel.
Such support is obviously essential.
Ce n'est évidemment pas vrai.
This is obviously not true.
La réponse est bien évidemment << non >>.
The answer is obviously "no".
Toutefois, cela ne suffit évidemment pas.
Obviously, however, that is not enough.
Ces références incluent évidemment...
Such references obviously include --
Elles sont importantes, évidemment.
Obviously, they are important.
Évidemment que c'était une superbe idée, et nous allons définitivement la réaliser.
Obviously that was an awesome idea and we're definitely going to do it.
Nous pensons, bien évidemment, que le cancer du poumon est évitable et peut être combattu par une bonne campagne, mais comment ?
We believe, obviously, that lung cancer is avoidable and can be thwarted with the right campaign. - But how?
Evidemment que c'est un Opie, et pas un Spinace... donc je pense qu'on devrait... faire un...
I mean, obviously that is an Opie, that is not a Spinace. So I think what we have to do is to, um...
Il était évidemment que H.P. Hatecraft.
It was obviously that creep H.P. Hatecraft.
Évidemment, que c'est mon gosse.
Obviously, that's my kid.
Votre théorie est évidemment que cet homme a été interrompu dans l'exercice de ses fonctions par le voleur, qui a assommé l'infortuné croque-mort et s'est tiré avec les bijoux de ses clients.
Well, your working theory is obviously that this man was interrupted in the performance of his duties by the thief, who then brained the unfortunate mortician and made off with all of his clients' jewelry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test