Translation for "étranglée" to english
Étranglée
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Selon le médecin qui l'avait examiné, il était mort étranglé à mains nues.
According to medical examination, he died, strangled by hands.
La victime avait été étranglée à l'aide d'une bande de tissu gris.
The victim had been strangled with a strip of grey cloth wound around his neck.
Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contrôle.
39. According to witnesses, the city of Nablus has been strangled by checkpoints.
Après qu'il eut demandé à être transporté dans un hôpital, il aurait été étranglé et frappé à l'abdomen.
After he asked to be taken to hospital, he was allegedly strangled and beaten on the abdomen.
Les policiers auraient également essayé de l'étrangler avec son collier de perles.
The police also allegedly attempted to strangle him with his own beads.
On peut affirmer sans exagérer que la ville est aujourd'hui véritablement étranglée.
It is not overly dramatic to exclaim that Sarajevo is now truly being strangled.
Deux autres victimes ont été étranglées parce qu'elles criaient.
Two other victims were strangled when they screamed.
Il aurait également étranglé le détenu et lui aurait frappé la tête contre un mur.
He strangled the detainee and knocked his head against the wall.
Son épouse aurait également été battue et étranglée.
His wife was also beaten and strangled.
Tentative d'étranglement, de suffocation ou d'étouffement
Attempts to choke, suffocate or strangle
adjective
Subventionner ces denrées revient à tuer la poule aux oeufs d'or car cela étrangle la production.
Subsidization of food was tantamount to killing the goose that laid the golden egg, because it throttled production.
Un certificat médical établi le jour même où l'incident a eu lieu confirme que la jeune fille souffrait d'une forte migraine et d'égratignures et de nombreuses contusions, dont elle tient pour responsable l'agent de police en fonction qui l'aurait presque étranglée avant de la frapper à coups de pied.
A doctor's certificate that was issued on the day the incident took place attests to the young girl suffering a severe headache and having scratches and numerous bruises - for which she holds responsible the policeman who is said to have almost throttled and then kicked her.
Un noeud inextricable de mille crochets et de quelques questions ardues suffirait à étrangler les négociations, malgré les meilleures intentions politiques qui soient.
A knot of a thousand brackets and a few tough issues could throttle these negotiations even with the best of political intentions.
Les responsables sautent fréquemment sur le corps de leurs victimes quand elles sont allongées par terre et font souvent mine de les étrangler pour provoquer une sensation d'asphyxie.
The culprits also frequently jump on their victims when they are on the ground and throttle them to cause a feeling of asphyxiation.
- Ne m'étrangle pas !
- Don't throttle me !
Parle ou je t'étrangle.
Speak or I'll throttle you!
J'essaie d'étrangler personne.
I'm trying not to throttle someone.
- Je pourrais t'étrangler.
- I could throttle you.
Je vais t'étrangler, pourriture !
I'll throttle you, turtle-fucker!
Avec plaisir nous allons étrangler
Gladly we will throttle
Sinon, je t'étrangle.
Because if you do, I'll throttle you.
S'il te plait Rahul, étrangle-moi.
Throttle me to death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test