Translation for "était tenace" to english
Translation examples
Quoique la situation reste fragile, la vaste majorité des peuples de la région sont tenaces dans leur lutte pour la paix.
Although the situation remains fragile, the vast majority of the peoples of the region are tenacious in their struggle for peace.
La délégation du Népal est reconnaissante au Secrétaire général de ses efforts tenaces et incessants en faveur de la paix.
The delegation of Nepal is grateful for his tenacious and tireless efforts for peace.
Les menaces perçues au niveau régional sous-tendent nombre de problèmes complexes et tenaces qui figurent à l'ordre du jour du désarmement et du contrôle des armements.
Regional perceptions of a threat underlie many of the most complex and tenacious problems on the disarmament and arms-control agenda.
Il faut donc que l'ensemble des Membres se montrent tenaces dans les efforts qu'ils font pour réaliser la réforme.
It is thus incumbent upon the membership as a whole to be tenacious in its efforts to achieve reform.
La communauté internationale doit poursuivre sa lutte contre les préjugés tenaces fondés sur des stéréotypes artificiels.
The international community must continue to wage war on tenacious prejudices based on artificial stereotypes.
37. La dimension intrareligieuse est une des manifestations les plus profondes et historiquement les plus violentes et les plus tenaces de discrimination et de diffamation des religions.
37. The intra-religious dimension is one of the most pervasive and historically most violent and tenacious manifestations of religious discrimination and defamation.
Il y a des pays où les efforts tenaces des dirigeants et le courage de leurs populations, permettent de nourrir des espoirs.
There are countries in which the tenacious efforts of their leaders and the courage of their peoples allow them to embrace hope.
Ce problème a aujourd'hui atteint des proportions monumentales, et aucune société n'est à l'abri de ses tentacules mortelles et tenaces.
This problem has now assumed monumental proportions, leaving no society safe from its lethal and tenacious tentacles.
Nonobstant, et grâce aux efforts tenaces de notre peuple, le système de santé cubain est universel, gratuit et accessible pour tous.
Nevertheless, and as a result of our people's tenacious efforts, Cuba has a free universal health-care system that is accessible to all.
Meade était tenace, mais il était prudent.
Meade was tenacious but he was cautious.
Dans les négociations de paix, les femmes ont fait l'objet d'une exclusion systématique, persistante et tenace.
The systematic exclusion of women from peace negotiations remained persistent and stubborn.
Il peut aussi s'agir de technologies de pointe permettant de répondre aux problèmes et obstacles tenaces qui entravent le développement.
It can also be the application of cutting-edge technology to stubborn problems and impediments to development.
20. En décembre 2010, le secrétariat de la Convention a comblé un retard tenace dans le traitement des demandes d'enregistrement et de délivrance d'unités.
20. In December 2010, the UNFCCC secretariat cleared a stubborn backlog of requests for registration and issuance.
Les inégalités de santé sont tenaces, persistantes et difficiles à vaincre.
Health inequalities remain stubborn, persistent and difficult to change.
Cette idée nous fait prendre conscience de la réalité tenace de l'inégalité, de la réalité que des millions de personnes sont laissées à la traine.
Where this idea takes us is to the stubborn reality of inequality, the reality that hundreds of millions of people are left behind.
Comment nous attaquons-nous à ces obstacles tenaces qui se dressent sur la voie du développement mondial?
How do we tackle these stubborn obstacles in the way of global development?
La moitié nord de Saint-Vincent est également le poumon agricole de notre pays et abrite des poches tenaces de pauvreté rurale.
The northern half of Saint Vincent is also our agricultural heartland and home to stubborn pockets of rural poverty.
Elle peut aussi vouloir dire qu'il faut appliquer des technologies de pointe à des problèmes et des obstacles tenaces au développement.
It can also involve the application of cutting-edge technology to stubborn problems and impediments to development.
Les nombreux problèmes tenaces qui continuent de faire obstacle à une véritable réalisation du droit au développement ont été également mis en évidence.
They have also highlighted the many stubborn challenges that remain in the path of the meaningful realization of the right to development.
Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.
But the stubborn realities began to impose themselves on the ground, regardless of the wishes and the artificial positive voices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test