Translation for "était sans pitié" to english
Était sans pitié
Translation examples
Ces assassinats ont été perpétrés avec cruauté et sans pitié, souvent en présence de membres de la famille des victimes ou d'autres villageois, l'objectif premier étant d'intimider la population.
Murders were committed in a cruel and ruthless manner, often in front of families or villagers, the prime objective being to intimidate the population.
Ils sont sans pitié, ce sont des séducteurs malicieux et nous devons mettre un terme à leurs activités.
They are ruthless, treacherous seducers and we must put them out of business.
La réhabilitation et la réinsertion des enfants dont les âmes innocentes ont été abusées par des terroristes sans pitié ou qui ont subi de véritables lavages de cerveau pendant des années représentent un véritable défi pour nous.
Rehabilitation and reintegration of children whose innocent minds have been abused and brainwashed for years by ruthless terrorists is indeed a challenge for us.
Le 10 mai, il a été signalé que, selon Separate and Unequal (ouvrage paru récemment chez Harvard University Press et écrit par deux conseillers de l’ancien maire de Jérusalem, Teddy Kollek), Israël avait eu recours à un système de quotas «sans pitié» pour empêcher les Palestiniens de construire légalement à Jérusalem-Est.
68. On 10 May, it was reported that according to Separate and Unequal (Harvard University Press), a new book written by two advisers to former Mayor of Jerusalem Teddy Kollek, Israel had used a “ruthless” quota system to thwart Palestinians from building legally in East Jerusalem.
Se mesurer aux cartels de la drogue exige des techniques qui ne consistent pas seulement à procéder à des arrestations sur les lieux du crime, mais aussi à avoir recours à des agents secrets et à des méthodes très perfectionnées et, lorsqu'il y a lieu, à atténuer la peine des défendeurs qui font preuve de coopération et à en assurer pendant longtemps la protection ainsi que celle des personnes qui témoignent contre des organisations criminelles sans pitié.
Techniques for responding to drug cartels focus not just on apprehension at the scene of the crime, but using undercover agents and sophisticated methods, and where appropriate mitigating punishment of cooperating defendants and providing long-term protection to them and other witnesses testifying against ruthless criminal organizations.
Au quatorzième Sommet du Mouvement des pays non alignés, tenu à La Havane en septembre 2006, les chefs d'État et de gouvernement ont adopté une importante déclaration spéciale sur la Palestine qui examine la grave situation persistant dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et les effets de l'occupation militaire prolongée et sans pitié d'Israël depuis 1967.
At the XIV Summit of the Non-Aligned Movement, held in Havana in September 2006, the Heads of State or Government adopted an important special Declaration on Palestine, which looks at the serious situation persisting in the occupied territory of Palestine, including East Jerusalem, and the effects of the protracted and ruthless military occupation of its land by Israel since 1967.
Le terrorisme fait des êtres humains des pions dans la lutte sans pitié qui oppose croyances et idéologies; il faut donc régler les conflits avant que les terroristes puissent en tirer parti.
Terrorism reduced people to mere pawns in a ruthless game of competing beliefs and ideologies; conflicts should therefore be addressed before they could be exploited by terrorists.
Dans le monde entier, les populations sont de plus en plus confrontées à des organisations terroristes sans pitié, bien armées et bien financées, une menace encore aggravée par l'augmentation du nombre des combattants terroristes étrangers, ou des extrémistes radicalisés rentrant dans leur pays et à même de commettre des actes terroristes contre leurs concitoyens.
Civilian populations around the world faced increasingly ruthless, well-armed and well-resourced terrorist organizations, a threat that was compounded by rising number of foreign terrorist fighters, or radicalized extremists returning home with the capacity to commit acts of terror against their fellow citizens.
C'est un pays plongé dans un isolement total et tragique du simple fait des actes et de la conduite de son régime dictatorial sans pitié.
It is a country thrown into the abyss of absolute and unfortunate isolation by the very acts and conducts of its ruthless dictatorial regime.
La liste des atrocités est interminable, et des centaines d'autres Israéliens ont été victimes du terrorisme sans pitié du Hamas.
The list of atrocities was endless, and hundreds more Israeli civilians had fallen victim to ruthless terrorism at the hands of Hamas.
was mercilessly
Les séparatistes ont abattu sans pitié tous les enfants et les jeunes de sexe masculin.
They shot every child and young man mercilessly.
La nature a de nouveau frappé sans pitié la capitale bolivienne, La Paz, le 19 février 2002.
1. Mother nature struck mercilessly the city of La Paz on Tuesday, 19 February 2002.
S'ils commettent ou sont soupçonnés d'avoir commis un larcin, ils sont souvent battus sans pitié, parfois à mort, par les gardes de sécurité ou la foule.
If they commit or are suspected of committing petty theft, security guards or mobs may beat them mercilessly, even fatally.
En ce moment même, les forces armées israéliennes tuent aveuglément et sans pitié des civils palestiniens innocents et détruisent des maisons, des bâtiments publics et des écoles.
At this very moment, Israeli armed forces are mercilessly killing innocent Palestinian civilians and destroying houses, public buildings and schools at random.
Sans eux, toute la population arménienne aurait été massacrée sans pitié.
Had it not been for them, the city's entire Armenian population would have been mercilessly slaughtered.
Sans la moindre pitié, les maoïstes ont sauvagement assassiné plus de 1 100 civils et blessé, torturé ou condamné à l'infirmité 2 000 autres de 1996 à décembre 2003.
More than 1,100 civilians were brutally killed and another 2,000 people were mercilessly wounded, tortured or disabled by Maoists from 1996 to December 2003.
Les soldats israéliens ont tué sans pitié.
The Israeli soldiers killed mercilessly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test