Translation for "était déconcerté" to english
Était déconcerté
Translation examples
was baffled
Au début du mois d'août, cette partie du monde, l'Afrique de l'Est, a été profondément choquée, déconcertée et attristée à la suite de l'explosion bien coordonnée et simultanée de deux bombes dans les ambassades américaines de Nairobi et de Dar es-Salaam.
In early August, a corner of our world, eastern Africa, was profoundly shocked, baffled and aggrieved by the well-coordinated simultaneous bombings of United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam.
La délégation jamaïquaine est déconcertée.
His delegation was baffled.
Je reste déconcerté par l'intransigeance des principaux émetteurs et des pays développés qui refusent d'assumer leurs responsabilités et de lutter contre les changements climatiques liés aux excès de leurs propres gaspillages.
I remain baffled by the intransigence of major emitters and developed nations that refuse to shoulder the burden for arresting the climate changes that are linked to the excesses of their own wasteful policies.
Cependant, en réponse à ma question visant à savoir pourquoi ils choisiraient de rester dans leurs communautés, je n'ai reçu que des regards déconcertés.
However, in response to my queries as to why they would choose to stay in their community, all I received were baffled looks.
L'APCET est donc déconcertée par l'apparente inertie dont les Nations Unies font preuve dans leur tâche, qui est de régler le conflit au Timor oriental.
APCET is therefore baffled by the apparent immobility of the United Nations before its task of settling the conflict in East Timor.
Le juge et responsable de la piste, malgré ses nombreuses années d'expérience, est déconcerté par cette crise intervenue sur la piste et ne donne pas toujours les conseils qu'il faut à ceux qui ont chuté.
The judge and manager of the dance floor, in spite of many years of experience, is baffled by this crisis on the dance floor and often fails to give the right advice to the fallen dancers.
Il était déconcerté en faisant "L'impératrice Yang Kwei-Fei" ou "La vengeance des 47 rônins".
He was baffled doing "Yang Kwei-Fei"... or "The 4 7 Ronin".
Je suis donc un peu déconcerté quant à la nature actuelle exacte du problème et j'éprouve certaines difficultés pour rendre compte aux autorités politiques dont je relève − et il en va sans aucun doute de même pour certains de mes collègues − parce que je pense qu'elles auront du mal à comprendre.
So I am slightly puzzled as to what exactly the problem is now, and I find myself in some difficulty in terms of reporting back to my political authorities -- as no doubt other colleagues will in reporting back to theirs -- because I think they will find it difficult to understand.
Certains membres du Comité ont été déconcertés à la lecture du rapport, constatant que toutes les recommandations avaient été traitées sauf celles figurant dans ces trois paragraphes.
Some members of the Committee had been puzzled on reading the report to find that all recommendations appeared to have been addressed except those three.
Selon des articles de presse, le fait que les îles Vierges américaines figuraient sur la liste des paradis fiscaux a déconcerté les autorités financières locales, dans la mesure où le territoire dispose d'un système fiscal bien déterminé, pratique les échanges d'informations sur son régime fiscal et fait preuve de transparence conformément aux textes législatifs et réglementaires fédéraux et locaux.
According to press reports, the inclusion of the Territory on the list puzzled local financial authorities given that it has an established tax system, provides for the exchange of tax information and is transparent in accordance with federal and local statutes and regulations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test