Translation for "été prononcée" to english
Similar context phrases
Translation examples
Votre plaidoyer a été entendu, et le jugement a été prononcé.
Your plea has been heard, and sentence has been pronounced.
Les hypothèses de Galilée ont soulevé de nombreuses critiques. Des hommes de science et d'Église l'ont mis en garde. Mais aucun jugement définitif n'a été prononcé sur sa doctrine.
Galilei's hypotheses have raised numerous criticisms every where, men of science and of the church have rushed to warn him, but as far as we know, a definitive judgement has still not been pronounced about his doctrine.
Dans ce cas, le jugement n'est pas prononcé en public.
There is then no special public pronouncement of the judgment.
Les mesures disciplinaires sont prononcées par le gardien.
Disciplinary measures are pronounced by the warden.
La victime de 52 ans, a été prononcé morte dans son appartement.
The 52-year-old victim was pronounced dead at the scene.
- Le décès de l'Agent Spécial Graham Kelton a été prononcé lors de son arrivée à l'Hôpital George Washington.
- Ambulance! - Special Agent Graham Kelton was pronounced dead upon his arrival at George Washington Hospital.
Le décès de M. Kinkirk a été prononcé à 0 h 18.
No, that's and Mr. Kinkirk was pronounced dead at 18 minutes past the hour.
La mort du capitaine Wayne a été prononcée sur la table d'opération par l'un de nos meilleurs chirurgiens cardio-vasculaires.
Captain Wayne was pronounced dead on the operating table by one of our best heart surgeons.
Sid, le décès de Natalie a été prononcé dans le Michigan.
Sid, natalie was pronounced dead in michigan. Why are you blaming yourself?
Nous avons la confirmation que le maire Castle a été prononcée morte sur la scène de crime.
We have confirmation that Mayor Castle was pronounced dead at the scene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test