Translation for "été couvert" to english
Translation examples
Vous avez été couverts les yeux par le diable
You have been covered the eyes by the devil
Je me rappelle avoir été couverte de crème fraîche et de caviar.
I seem to remember been covered in creme fraiche and caviar.
Celles en rouge ont déjà été couvertes.
The ones in red have already been covered.
S'il était sorti lui-même, ses pieds auraient été couverts de boue.
If he'd gone out there to kill himself, his feet would've been covered with mud.
Et tout a été couvert.
And it's all been covered up.
Si Claire Babcock était là, elle aurait été couverte de spores
If Claire Babcock was there, she would have been covered with spores.
Et elles ont toutes été couvert par quelqu'un qui sait clairement ce qu'ils font.
And all of them have been covered up by someone who clearly knows what they're doing.
Le corps nu de la fille avait été couvert.
The girl's naked body had been covered.
Il portait une veste foncée. lmpossible... ll aurait été couvert de sang.
The guy was wearing a dark jacket. There's no way... He would have been covered in blood.
Vu le degré de violence, le tueur aurait été couvert de sang, pourtant il n'y en a pas dans l'entrée dehors.
You know, this level of violence, the killer would've been covered in blood, yet there's none of it in the hallway outside.
Départements couverts
Departments covered
Quels sont les cas d'urgence couverts et non couverts?
What kind of emergencies were covered and not covered?
- les tranchées couvertes ou semi-couvertes dépassant une certaine longueur.
covered or semi-covered cuttings exceeding a certain length.
Réunions couvertes
Meetings covered
Population couverte
Population covered
Ça avait été couvert.
It was covered up.
J'ai été couvert de mousse, vrai ?
I was covered in foam, right?
Parce que ça a été couvert.
Because it was covered up.
Il été couvert de crasse.
He was covered in dirt.
Son corps entier été couvert de termites.
His whole body was covered with termites.
J'ai déjà été couvert, à San Francisco.
I was covered once by an HMO in San Francisco.
Les excréments ont été couverts.
The defecation was covered.
Et bientôt l'école A été couvert de blanc.
And soon the school was covered in white.
Comment peux-tu expliquer que j'ai été couvert de sang ?
How do you explain that i was covered in blood?
C'est comme si l'achat avait été couvert.
It's as if the purchase was covered up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test