Translation for "énumérer" to english
Translation examples
verb
Ces activités sont énumérées.
Such activities are listed.
[Énumérer les motifs]
[Grounds to be listed]
Elles sont énumérées à l'Appendice.
These are listed in the Appendix.
- Remplacer << énumérée dans les annexes du Protocole de Montréal >> par << énumérée aux annexes du Protocole de Montréal >> ;
Replace "listed in Annexes of the Montreal Protocol" with "listed in the Annexes to the Montreal Protocol".
Veuillez les énumérer
Please list
ÉNUMÉRÉS DANS LE PROTOCOLE
oF crimes listed in the Protocol
Ils sont énumérés ci—après.
These are listed below.
ÉNUMÉRÉES DANS LE PROTOCOLE
listed in the Protocol
- Tu énumères tes condiments.
- You're listing condiments.
Qui saurait les énumérer ?
Would someone list them?
Je les ai énumérés ici...
Yes. I've listed them there -
Beaucoup de lacunes ont été énumérées aujourd'hui.
They listed many shortages.
Je vais énumérer des catégories.
Now I'm going to list off several categories.
Dois-je en énumérer les raisons ?
Should I list the reasons why?
Tu comptes tout énumérer ?
Do you really want to start listing annoying habits?
J'énumère. Dis-moi si c'est bon.
I'll read off the list for you
Tu énumères des trimestres.
You're listing trimesters.
Je peux énumérer leurs atrocités.
Maybe you'd like me to list their atrocities.
Savoir énumérer les fonctions de tous les acteurs de ces procédures,
Enumerates participants in proceedings
Veuillez énumérer et décrire les procédures de recours.
Please enumerate and describe any recourse procedures.
Cet acte normatif énumère ces motifs.
This legal instrument enumerates such reasons.
Un système a été proposé pour énumérer et chiffrer ces effets.
A scheme to enumerate and quantify these effects was proposed.
Ces crimes, énumérés à l'article 7 du Statut, sont les suivants :
They are enumerated in article 7.1 of the Statute:
Plusieurs d'entre eux sont énumérés ci-après :
Some of them are enumerated below:
Il est inutile de les énumérer ici, puisqu'elles figurent dans la déclaration.
They need not be enumerated here, as they can be found in the declaration.
La responsabilité de l'association garante s'étendra non seulement aux marchandises énumérées sur le Carnet TIR, mais aussi aux marchandises qui, tout en n'étant pas énumérées sur ce carnet, se trouveraient sur le plateau de chargement ou parmi les marchandises énumérées sur le Carnet TIR.
The liability of the guaranteeing association shall cover not only the goods enumerated in the TIR Carnet, but also any goods which, though not enumerated in the Carnet, are on the load platform or among the goods enumerated in the TIR Carnet.
Les activités suivantes étaient énumérées dans le Programme :
The following tasks are enumerated in the Program:
Elle énumère différents droits des enfants.
The constitution enumerates various rights of children.
Le bon Varlam avait tant de qualités que je ne saurais les énumérer toutes.
Our dear Varlam had many virtues, it's hard to enumerate them all.
Vous venez d'entendre le Procureur énumérer les vices, excès et crimes passés de Nick Romano.
You have just heard the Prosecutor enumerate the vices and excesses Nick Romano past crimes.
Vais-je toutes les énumérer?
Shall I begin to enumerate all of them?
ils seront énumérés et dans vos mains avant le coucher du soleil, mais ça va.
I'll have them enumerated and in your hands before sundown, but it was good.
Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, le Sergent Frank Harper, tous assassinés et tous attribués à Cullen Bohannon, tels qu'énumérés dans l'article de Mlle Ellison.
Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, sergeant Frank Harper, all murdered, and all attributed to Cullen Bohannon, as enumerated in Miss Ellison's article.
Trop pour les énumérer.
Too many to enumerate.
Mais si je les énumère, la terre tremblera.
But if I enumerate them all, The earth will shake.
Avant I'EVI, Erhaus BewIer FaIIuper était maître cataIogueur, énumérateur et collectionneur de statistiques.
Before the VUE, Erhaus Bewler Falluper was a master cataloguer, an enumerator and a collector of statistics.
Dans sa lettre, M. Masters énumère des points que le conseil devrait traiter.
In his letter, Mr. Masters enumerates several points... which he feels the board of directors should address.
verb
Les effusions de sang et les souffrances tragiques dont les Africains ont été récemment témoins dans diverses régions du continent sont trop horribles pour qu'on les énumère.
The tragic bloodshed and suffering that Africans have witnessed in the recent past in various parts of the continent are too horrible to recite.
Mais je ne vais pas essayer de vous énumérer tous les changements survenus depuis 1992 sur le front des affaires maritimes; vous aurez l'occasion de mieux en faire le tour au sein de vos groupes de discussion.
But I will not try and recite all of the developments that have taken place since 1992 in terms of ocean affairs; you will have occasion to look into this in your panels more completely.
En se contentant d'énumérer quelques vagues principes généraux on n'a guère de chances d'influer sur le comportement réel de l'auditeur quel qu'il soit.
The mere recitation of vague principles of general applicability offers little hope of affecting the actual behaviour of a given audience.
Une autre délégation a exprimé sa préoccupation au sujet de la présentation de rapports par les pays, soulignant qu'il ne s'agissait pas seulement d'y énumérer les mesures juridiques qui avaient été prises mais qu'il fallait surtout évaluer les problèmes et les obstacles rencontrés.
Another delegation expressed concern about the country reporting process and emphasized that the reports should not be just a recital of legal action but an assessment of problems and obstacles encountered.
Étant donné la préoccupation urgente que suscite la propagation imminente d'armes mortelles, il ne suffira pas d'énumérer les normes relatives à l'interdiction.
Given the urgent concern about the imminent spread of deadly weapons, it will not suffice merely to recite the norms of prohibition.
Étant donné notre objectif commun qui est de développer plus avant, dans le cadre d'un processus ouvert, en particulier les conclusions de l'examen précédent, et non de les réitérer, permettez-moi à toutes fins utiles, d'énumérer ces conclusions en ce qui concerne la question de la représentation régionale, en reproduisant un extrait intégral du document A/61/47, qui est défini à l'alinéa iii) du paragraphe e) de la décision 62/557 comme l'un des éléments constituant la base des négociations intergouvernementales :
Given our common purpose to, in an open process, build on rather than repeat, inter alia, the outcome of that previous exercise, let me for your convenience recite this outcome as far as regional representation is concerned, through a literal and integral excerpt from document A/61/47, defined in subparagraph (iii) of paragraph (e) of decision 62/557 as part of the basis for the intergovernmental negotiations: Question of regional representation
Les origines de cette crise ont été discutées en détail, et je ne souhaite pas les énumérer ici.
The origins of this crisis have been extensively discussed, and it is not my desire to recite them here.
Le BSCI a constaté que, dans certaines opérations de maintien de la paix, les séances d'information communes quotidiennes organisées au quartier général par le bureau G2 de la force consistaient uniquement à énumérer des rapports d'incident sans plus les analyser.
22. OIOS observed that in some peacekeeping operations the daily joint briefings at headquarters by the force G2 branch were mere recitals of incident reports without additional analysis.
Cette proposition tendait à énumérer, dans un chapitre distinct également, les conditions dans lesquelles les méthodes de passation des marchés mentionnées aux articles 18 à 20 seraient applicables à la passation des marchés de services — même si cela pouvait s'avérer en grande partie répétitif —, au motif que l'on risquait de ne pas pouvoir rédiger ces conditions d'une manière suffisamment générale pour qu'elles portent à la fois sur les biens ou les travaux et sur les services.
That suggestion was to recite, also in a separate chapter, the conditions for use under which the procurement methods in articles 18 to 20 would be available for procurement of services, even though that might be largely repetitious, on the grounds that it might not be fully feasible to draft those conditions in a manner sufficiently general to encompass both goods or construction and services.
Non, elle énumère tous les éléments.
No, no, no, it recites all the elements.
Arrêtez ! Vous voulez que je vous énumère les affluents de l'Amazone ?
Stop, stop, if you don't want me to retaliate by reciting all the tributary branches of the Amazon.
Les discours ne sont pas mon fort, je vais énumérer les gares du Nord au Sud.
I'm awkward with speeches, so... I'll recite all the station names from Hokkaido to Kyushu.
Pour cette raison... les promesses mutuelles énumérées dans la présente... sont convenues entre les soussignés-
Now, wherefore... the mutual promises recited herein... are agreed to by the undersigned-
Énumère ses crimes, puis exécute-la pendant que le monde regarde.
Recite her crimes, then execute her while the world watches.
verb
50. A la fin du mois de janvier, au terme de l'enquête, il a été dressé à l'encontre de M. Ghanimat un acte d'accusation sur plusieurs chefs, dont tous les incidents énumérés plus haut. Une demande de mise en liberté a été entendue le 8 février et la prochaine audition est prévue à la mi—mars, M. Ghanimat étant représenté par un avocat de son choix.
50. At the end of January, the investigation was concluded and an indictment was served on Mr. Ghanimat containing several counts, including all of the incidents recounted above. A remand hearing was held on 8 February and the next hearing is due for mid-March, Mr. Ghanimat being represented by an attorney of his choice.
Il convient de noter que les rapports combinés, qui regroupent au moins deux rapports périodiques en un seul document, sont énumérés dans ce tableau comme un seul rapport.
It should be noted that combined reports, which consist of two or more periodic reports submitted in a single document, have been counted in the table as one report.
POLISARIO a maintenu qu'en application du plan de règlement, seules les 74 000 personnes énumérées dans le recensement effectué par les Espagnols en 1974 devaient être habilitées à participer au référendum.
The Frente POLISARIO maintained that, under the settlement plan, only the 74,000 people counted in the 1974 Spanish census of the Territory should take part in the referendum.
Tous les chefs d'inculpation doivent être énumérés et étayés dans la mesure nécessaire pour comprendre l'accusation.
All counts of the charge must be stated and substantiated insofar as this is necessary to understand the charge.
Énumère les tous sans voir.
Count them off, one by one.
Je vais vous en énumérer toutes les façons !
Let me... Mmm! Count the ways!
- Laissez-moi énumérer : la truffe froide et humide, les coussinets rêches sous leurs pattes, les gencives marrons, et leurs dégoûtantes griffes noires et leur queue qui renverse les verres de vin.
Well, let me count the ways... the cold, wet nose, those scratchy mysterious pads on their feet, the brown gums, and the gross wild-rice toenails, and the spastic wagging tails knocking over glasses of wine.
Andy, laissez-moi énumérer les raisons pour lesquelles sortir avec cette femme pourrait se révéler terriblement néfaste.
Andy, let me count the ways that dating that woman could go terribly wrong.
Laissez-moi énumérer les raisons.
Let me count the ways.
Tu serais surpris du temps que ça prend d'énumérer les godes d'un garage.
You'd be surprised how long it takes to count a garage full of dildos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test