Translation for "égarer" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Ce sont des proies faciles pour les éléments malveillants qui veulent les égarer.
These children are easy prey to ill-intentioned elements who want to mislead them.
Cette prolifération des programmes d'écoétiquetage risque d'égarer le consommateur et d'affaiblir la crédibilité du système tout entier.
This proliferation of various eco-labelling programmes can mislead the consumer and result in a loss of credibility for the entire eco-labelling concept.
Il est par conséquent nécessaire de continuer à faire campagne en faveur de l'instauration d'une gouvernance efficace, tout en restant conscient du fait que l'adoption d'une approche simpliste face à une carence dans ce domaine peut être une source d'égarement.
It is therefore necessary to continue to press for effective governance frameworks and, at the same time, to be aware that a simplistic approach to addressing governance shortcomings can be misleading.
Il est donc évident que les allégations de la partie chypriote grecque à cet égard ne sont qu'un stratagème de propagande destiné à égarer la communauté internationale et à créer de nouveaux obstacles sur la voie de la réconciliation à Chypre.
It is, therefore, obvious that the Greek Cypriot side's allegations in this respect are nothing but a propaganda ploy designed to mislead the international community and to create new obstacles in the way of reconciliation in Cyprus.
Il est intéressant aussi de noter que, lorsqu'une fraude a eu lieu en relation avec la conduite des affaires d'une entreprise, les réponses données au nom de l'entreprise à ce type de prise de renseignement peuvent être délibérément conçues pour égarer l'interlocuteur.
It is also noteworthy that, in a case where fraud is being practiced in relation to the conduct of the company's business, the responses given on behalf of the company to any such enquiry may be deliberately designed to mislead.
Ainsi, que ce soit en raison de son intervention armée illicite au Salvador ou de sa tentative délibérée d'égarer la Cour sur la réalité de cette intervention par les faux témoignages de ses ministres, le Nicaragua doit être débouté de ses demandes contre les États-Unis. >>
Thus both on the grounds of its unlawful armed intervention in El Salvador, and its deliberately seeking to mislead the Court about the facts of that intervention through false testimony of its Ministers, Nicaragua's claims against the United States should fail."
Les accusations lancées contre les Chypriotes turcs, taxés de détruire des églises et autres monuments religieux dans le nord de Chypre, n'ont absolument aucun fondement et sont le reflet d'une politique délibérée de dénigrement visant à égarer l'opinion publique mondiale.
Accusations brought against Turkish Cypriots of destroying churches and other religious monuments in the north of Cyprus were totally unfounded and represented a deliberate policy of denigration designed to mislead world public opinion.
66. Outre cette version de l'historique des relations entre la Commission spéciale et l'Iraq, qui pour la Commission est très erronée, il y a eu des occasions où des efforts ont été spécifiquement déployés pour égarer la Commission et le Conseil de sécurité.
66. In addition to this version of the history of the relationship between UNSCOM and Iraq, which in the Commission's view is significantly flawed, there have been specific grave instances of attempts to mislead the Commission and the Security Council.
En outre, des exploitants forestiers locaux mènent une campagne pour égarer l'opinion libérienne sur la teneur du texte de loi et encouragent les citoyens à en contester la validité.
Moreover, local logging interests are pursuing a campaign to mislead Liberians about the content of the act and are encouraging people to reject its legitimacy.
Si les autorités syriennes, après des hésitations initiales, ont coopéré de manière limitée avec la Commission, plusieurs des personnes interrogées ont tenté d'égarer l'enquête en faisant des déclarations fausses ou inexactes.
While the Syrian authorities, after initial hesitation, have cooperated to a limited degree with the Commission, several interviewees tried to mislead the investigation by giving false or inaccurate statements.
Le mot "vagabondage" est employé pour égarer le jury.
The use of the word "prowl" is meant to mislead the jury.
Si seulement vous pouviez comprendre ! J'ai été cruelle envers vous. J'ignorais que j'allais vous égarer.
if only you could understand how cruel i've been to you and that i did not know i was to mislead you.
Vous n'avez cessé de m'égarer.
- Yet all the time, you've tried to mislead me.
Ne le laissez pas vous égarer.
Do not let him mislead you.
Vous essayez d'égarer le jury.
You are trying to mislead this jury.
C'était une façon d'égarer les soupçons.
It was a way to mislead suspicion.
- S'il égare le jury, oui. - Le fait est...
When they confuse and mislead a jury, yes.
Ta mère ne dirige pas nos semblables... elle les égare.
Your mother isn't leading our people... she's misleading them.
Mais que cela ne vous égare pas.
But don't let that mislead you.
En laissant le mouchoir d'Amit sur le corps de Wasim vous avez tenté de nous égarer.
By placing Amit's handkerchief on Wasim's shoulder you tried to mislead the police.
verb
Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.
However, in a positive development, several exchanges of livestock were successfully arranged, with both sides returning livestock that had either strayed or been stolen.
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
At the same time, several exchanges of livestock were successfully arranged with the assistance of UNMEE, both sides returning livestock that had either strayed or been stolen.
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
The Licorne patrol, having apparently strayed off course, complied.
Enfants égarés
Stray children
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
4. The number of cross-border incidents has generally remained the same, most of them being connected to livestock rustling or straying across the boundary by individuals.
Il devra veiller à ne pas s'égarer dans l'accomplissement de tâches qui relèvent d'autres organes.
It should be careful not to stray into tasks which fall to other bodies.
M. Salvioli appuie le maintien en l'état du point, qui ne lui semble pas s'égarer dans des considérations étrangères au mandat du Comité.
60. Mr. Salvioli said that he supported the proposed text as drafted and did not feel that it strayed into areas beyond the Committee's mandate.
Il s'égare également dans des questions de coordination qui relèvent du Conseil économique et social.
It also strayed into coordination issues pertaining to the Economic and Social Council.
Cependant, il convient de souligner que cette procédure, aussi louable soit-elle, peut parfois s'égarer dans des domaines qui relèvent de la compétence ou de la responsabilité d'autres organes de l'ONU.
It needs to be stressed, however, that this exercise, though commendable, may sometimes stray into areas that are within the purview or responsibility of other United Nations bodies.
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
UNMEE has also regularly looked into incidents of livestock straying across the southern boundary of the Zone, and the parties have cooperated fully in identifying and returning the animals.
- T'es tu égarée ?
You have strayed?
- Il s'est égaré.
- It's a stray.
Brûlent de s'égarer
Are longing to stray.
Gamins oubliés, égarés
Forgotten kids who've strayed
Un bombardier égaré!
A stray bomber.
Un javelot égaré.
A stray javelin.
Nous sommes-nous égarés ?
Have we strayed?
J'étais égaré.
I have strayed.
La vache égarée...
The stray cow.
Une bête égarée.
- Hey, it's a stray.
verb
Grâce à l'aide d'un représentant de Combustion, les documents égarés ont été retrouvés par la banque Rasheed le 2 août 1990.
The misplaced documents were eventually located, through the assistance of a representative of Combustion, by Rasheed Bank on 2 August 1990.
Les systèmes d'enregistrement des dossiers dans les tribunaux de première instance et à la High Court sont par ailleurs si médiocres que des dossiers judiciaires ont été égarés ou perdus.
Poor record-keeping systems in magistrate courts and the High Court also resulted in court files being misplaced or lost.
Toutefois, l'instrument original a été égaré et n'a donc jamais été déposé.
However, the original instrument has been misplaced and therefore has never been deposited.
Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été <<égarés>> par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
The claimant stated that the majority of its documents were "misplaced" as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Si le système n'est pas fiable, le chaos actuel risque de perdurer et d'autres dossiers pourraient être égarés.
If the system was unreliable, the current intolerable situation involving misplaced files was sure to continue.
Elle déclare que la banque Rasheed de Bagdad a égaré certains des documents, ce qui a encore retardé le traitement et l'approbation de ses tirages.
Combustion asserts that a further delay in the processing and approval of its drawings later resulted when Rasheed Bank in Baghdad misplaced some of the documents.
Il a admis par la suite que ces documents avaient été en fait "recréés" et prétend maintenant que tous les originaux ont été détruits, égarés ou perdus.
Iraq subsequently admitted that these documents had in fact been "recreated" and now claims that all originals have been destroyed, misplaced or lost.
Jamais je n'ai vu une telle distorsion des valeurs ni un tel égarement par rapport aux priorités.
I know of no greater perversion of values and no greater misplacement of priorities.
Traçage de dossiers égarés/perdus − 50 à 1 500 shillings kényens
Tracing lost/misplaced files - K Sh 50-K Sh 1,500
L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.
20. An additional benefit of automation is that, unlike paper, copies do not get lost or misplaced when moving from office to office.
on l'a égaré.
We misplaced him.
Je l'ai égarée.
I misplaced it
- Non, plutôt égaré.
- No, it's misplaced.
Il est juste... égaré.
It's misplaced.
Pas perdu, égaré.
Not lost, misplaced.
J'ai dit égaré !
I said misplaced!
Maltraitée, égarée, incomprise
Mistreated, misplaced, misunderstood
Égaré ou perdu...
Misplaced or lost...
verb
On l'a égaré, mais je sais qu'il est quelque part en sûreté.
I did mislay it, but it's somewhere very safe.
Je ne veux pas manquer de respect, mais comment peut-on égarer un mari ?
I mean no disrespect, but how is it possible to mislay a husband?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test