Translation for "égale de" to english
Translation examples
D. Rémunération égale d'un travail de valeur égale
D. Equal remuneration for work of equal value
Rémunération égale pour un travail de valeur égale
Equal pay for work of equal value
D. Rémunération égale pour un travail de valeur égale
D. Equal remuneration for the equal work
C. Rémunération égale pour un travail de valeur égale
C. Equal pay for equal work
Une rémunération égale pour un travail de valeur égale
Equal remuneration for work of equal value
Garanties égales de stabilité de l'emploi et rémunération égale pour un travail de valeur égale;
equal guarantees of steady employment; equal pay for work of equal value;
e) Une rémunération égale pour un travail de valeur égale;
(e) Equal pay for equal work;
3. Une rémunération égale pour un travail de valeur égale
3. Equal pay for equal work
Vous jugerez pour vous-même si Chatsworth n'est pas l'égale de Blenheim.
You will judge for yourself whether Chatsworth is not the equal of Blenheim.
On dit qu'il a demandé à être crucifié la tête en bas... pour que sa mort ne soit pas l'égale de celle de Jésus.
It is claimed he asked to be crucified upside down... so that his death would not be the equal of Jesus.
Dix shillings qui disent qu'il considère Myrtle comme l'égale de n'importe quoi et n'importe qui.
Ten shillings that said he considered Myrtle the equal of anything and anyone.
Moi, de cette minute l'épouse, l'égale de cet étranger si beau, si intelligent... Que mon père même estime tant ?
Is it possible that from now on I'm to be the wife, the equal of this stranger, who is so intelligent and charming, whom even my father looks up to?
Je suis intellectuellement l'égale de tout le monde ici.
I am the intellectual equal of everyone else here.
Aucune femme n'est l'égale de l'homme.... ... elle lui est supérieure, dans tous les cas.
No woman is the equal of a man. She is his superior, in every single case.
Vous êtes devenue tout à fait opérationnelle, l'égale de tous les agents présents dans la section.
You're a full-fledged operative now, the equal of any operative in the Section.
la femme, égale de l'homme, doit l'être devant la loi.
That woman as the equal of man is entitled to equality before the law.
Tu sais, je pense que le pénis moyen est composé de parties à peu près égales de tissu musculaire, vaisseaux sanguins et ambivalence.
MOSTLY OF EQUAL PARTS MUSCLE TISSUE, BLOOD VESSELS AND AMBIVALENCE.
C'est fait à parts égales de nickel et de titane.
It's made out of equal parts nickel and titanium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test