Translation for "édifier" to english
Translation examples
verb
C'est un exemple qui doit édifier nos frères des Comores et du Burundi.
It is an example that should edify our brothers of the Comoros and Burundi.
Laissez-moi vous édifier.
Let me edify you.
Jéhovah, merci de bénir cette réunion, d'inspirer et d'édifier ta congrégation par ta Parole. Amen.
Jehovah, thank you for blessing this meeting and for inspiring and edifying your congregation with yourword.
Il ne saurait y avoir d'impunité si l'on veut édifier des institutions démocratiques en Iraq.
There must be no room for impunity in the construction of democratic institutions in Iraq.
De même, nul ne devrait chercher à imposer sa propre stratégie et ses propres moyens d'édifier une société démocratique.
Similarly, no one should seek to impose his own strategy and means for the construction of a democratic society.
iii) Édifier une culture institutionnelle reflétant des valeurs démocratiques;
(iii) Construct an institutional culture that incorporates democratic values.
Mon gouvernement s'appuie sur ce patrimoine pour agir dans le présent et pour édifier l'avenir.
My Government stands on that legacy in order to act in the present and to construct the future.
L'Érythrée était prête à poursuivre le processus d'engagement constructif et à édifier un partenariat pour la consolidation des droits de l'homme.
Eritrea was ready to go further with the process of constructive engagement and building a partnership for the consolidation of human rights.
Le Bélarus s'efforce d'instaurer des partenariats fructueux avec les pays voisins dans le but d'édifier une Europe unie.
Belarus seeks constructive interaction and mutually beneficial partnership with our neighbouring countries in the interest of building a united Europe.
Israël continue d'édifier son mur de séparation, au mépris de la condamnation de la Cour internationale de Justice et de l'Assemblée générale.
It continued to construct its separation wall, disregarding the condemnation of the International Court of Justice and the General Assembly.
Il reste manifestement beaucoup à faire pour édifier un monde libre et pacifique.
Clearly, much remained to be done to construct a free and peaceful world.
Elle a encouragé le Rwanda à poursuivre ses efforts en vue d'édifier une société démocratique et à mettre en œuvre les recommandations acceptées.
It encouraged Rwanda to continue its efforts to construct a democratic society and to implement the recommendations accepted.
a) Développement de la personne par une bonne formation humaine, scientifique et culturelle dans le but d'édifier la société;
(a) Development of the person by means of a sound human, scientific and cultural education aimed at the construction of society;
Il expose ses trésors à l'entrée et à l'intérieur d'une structure qu'il a mis plusieurs années à édifier.
He puts these treasures on display ... within and around a construction that has taken him years to build.
Un monde où ce feu qui nous habite a une force édificatrice.
A place where all that fire in you could be put to some constructive use.
verb
Israël, la puissance occupante, continue de planifier et d'édifier le mur de la conquête qu'il a construit illégalement dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
Israel, the occupying Power, continues to plan and erect the conquest wall that it has been illegally building in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
La division d'Al-Ghajar par Israël et le transfert de population civile qui s'ensuivra aboutira à la confiscation de 900 dunams appartenant aux villageois, et placera ces terres à l'extérieur du mur que l'armée israélienne compte édifier, entraînant ainsi une modification de la composition démographique du village.
4. Israel's division of the village and transfer of civilian population away from its land will lead to the confiscation of a 900-dunum area belonging to villagers and to the situation of that area outside the wall which Israel is intending to erect, consequently altering the demography of the village.
373. L'article 68 de la loi sur l'aménagement du territoire et la construction ne permet pas d'édifier des bâtiments sur des sites susceptibles d'être une source de dangers ou de désagréments majeurs en raison de conditions naturelles ou d'environnement.
Section 68 of the Planning and Building Act does not allow erecting buildings on sites that can lead to danger or major inconvenience as a result of natural or environmental conditions.
63. Mme Robl (États-Unis d'Amérique) dit que pour édifier des sociétés mondiales du savoir, des efforts doivent être accomplis en vue de promouvoir le libre échange des informations et des idées tout en résistant aux tendances à ériger de nouvelles barrières.
63. Ms. Robl (United States of America) said that, in order to build global knowledge societies, efforts should be made to promote the free exchange of information and ideas, while resisting efforts to erect new barriers.
Un ordre mondial sain et sûr ne saurait s'édifier sur pareil fondement.
This cannot be the basis on which a sane and secure world order can be erected.
Pour conclure, le Groupe se félicite de la décision d'édifier un mémorial permanent en l'honneur des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves.
Lastly, it welcomed the decision to erect a permanent memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade.
Pour ce qui est du fond, les négociations des APE africains en 2004 et 2005 ont été centrées sur la question de l'intégration régionale intra-africaine en vue d'établir une base sur laquelle édifier les ALE avec l'UE.
In terms of substance, African EPA negotiations through 2004 and 2005 have concentrated on the issue of enhancing intra-African regional integration with a view to establishing the base on which to erect the FTAs with the EU.
C'est pour nous un honneur et une leçon d'humilité de prendre part à l'initiative visant à édifier un mémorial en hommage à la mémoire des différentes victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves.
We are humbled and honoured to be part of the initiative to erect a memorial in honour and memory of the various victims of slavery and the transatlantic slave trade.
Le Groupe des États d'Afrique appuie également l'action visant à édifier un mémorial en l'honneur des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves.
The Group of African States also supported efforts to erect a memorial to honour victims of slavery and the transatlantic slave trade.
Le litige a été soulevé par la révélation d'un plan de transfert de ce qu'on a appelé la croix papale, posée à cet endroit depuis 1998, pour édifier à cet endroit un monument avec une croix.
The dispute was stirred up by the disclosure of the plan to move to another place the so-called papal cross, which had been there since 1998, and instead to erect there a monument with a cross.
Gâté par la vie, je n'ai pas eu à lutter pour édifier... mes propres fondations.
I have stood on the shoulders of life, and I've never gotten down into the dirt to build, to erect a foundation of my own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test