Translation for "éclabousser" to english
Translation examples
verb
Les policiers l'ont accusé d'avoir frappé leur voiture avec un bâton après avoir été éclaboussé.
The police accused Muhumuza of hitting their car with a stick, after it had splashed water on him.
Cette façon de procéder diminue le risque d'un éclaboussement qui pourrait entraîner la contamination des gants du chargé des prélèvements avec un produit de déchets chimiques concentré.
This will diminish the possibility of a back splash that may cause the assistant sampler's gloves to become contaminated with a concentrated chemical waste product.
230. Idd marchait le long d'une route dans le centre commercial de Kitovu lorsqu'un véhicule de la police, en passant à côté de lui, l'a éclaboussé.
Idd was walking along the road in Kitovu Trading Centre. A police vehicle drove past splashing him with rainwater.
i) Les survivants ont déclarés avoir entendu une ou deux explosions presque simultanées et avoir vu de l'eau éclabousser le visage d'un matelot guetteur à bâbord qui est tombé sous le choc;
(i) The survivors made a statement that they heard a near-simultaneous explosion once or twice, and that water splashed on the face of a port-side lookout who fell from the impact;
- [Crie] - [Éclaboussement d'eau]
- [Yells] - [Water splashing]
[l'eau éclabousse] [s'essouffler]
[water splashes] [panting]
verb
[ÉCLABOUSSEMENT HUMIDE], [EN TRAIN DE TOUSSER]
WET SPLATTERING, COUGHING
- Au 1er rang, ça éclabousse !
I don't want to be splattered.
Apparemment, je vous ai éclaboussé.
Apparently I... splattered you.
Ce look amusant et éclaboussé sera bientôt éclaboussé partout dans New York City.
"This fun, splattered look will soon be splattered all over New York City."
Le sang a éclaboussé ici
We've got blood splattered here
Tu nous as éclaboussé.
You've splattered us.
- Éclaboussée par une limousine noire ?
- Splattered by a limousine? Oh.
Je ne veux pas éclabousser mon costume.
Don't wanna splatter the suit.
Je t'ai un peu éclaboussée.
I kind of splattered ya.
Tu éclabousses la tournette.
You're splattering the turntable.
verb
Ne les laisse pas t'éclabousser.
Don't let them spatter you.
Dr Sweets a été éclaboussé.
Dr. Sweets got some spatter.
- Des brûlures mineures. Il a juste été éclaboussé.
Lucky he just got spattered.
Vous avez été eclabousse.
Blood everywhere. You were spattered...
Rien qui éclabousse.
Nothing that spatters.
Les cadavres, le verre éclaboussé de sang...
The dead bodies, blood-spattered glass...
Le sang a éclaboussé partout.
Man, check out all that blood spatter.
Le sang a éclaboussé le mur nord-ouest.
Blood spatter on northwest wall.
Le sang est étalé, pas éclaboussé.
Some of the blood is smears, not spatter.
verb
Donc, ces toiles... que de nos jours, on barbouille et on éclabousse de peinture... méritent autant notre attention... que la Chapelle Sixtine de Michel-Ange?
So these canvases that they're turning out these days with paint dripped and splotched on them they're as worthy of our attention as Michelangelo's Sistine Chapel?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test