Translation for "ère soviétique" to english
Ère soviétique
Translation examples
22. Vers la fin de l'ère soviétique, les aspirations nationalistes ont ressurgi dans le Haut—Karabakh avec une force accrue.
Towards the end of the Soviet era, nationalist aspirations in Nagorno-Karabakh resurfaced with renewed force.
C'est pourquoi l'Azerbaïdjan a pu accéder à l'indépendance dans le respect des frontières territoriales en vigueur durant l'ère soviétique.
Accordingly, Azerbaijan had been entitled to achieve independence within the territorial boundaries in existence during the Soviet era.
Cela s'explique en partie par l'effondrement des industries de l'ère soviétique.
This can be explained in part by the collapse of Soviet-era industrial enterprises.
Le vote familial est pour l'essentiel un vestige de l'ère soviétique.
6. Family voting was largely a relic from the Soviet era.
L'un des projets de loi les plus importants est destiné à modifier et compléter la loi sur la protection du milieu naturel datant de l'ère soviétique.
One of the most important bills is designed to amend and supplement the Environmental Protection Act of the Soviet era.
Ils font valoir que les conditions prévues par la loi sont discriminatoires à l'égard des religions qui n'ont pas pu avoir d'activités pendant l'ère soviétique.
They submit that such requirements discriminate against those religions which had no opportunity to be active during the Soviet era.
Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.
We are shirking our duty if we turn a deaf ear to the unresolved conflicts whose roots date back to the Soviet era.
Il faut d'importantes subventions pour faire vivre le secteur agricole du pays, dominé par les exploitations collectives héritées de l'ère soviétique.
Important subsidies are required to maintain the country's agricultural sector, dominated by Soviet-era collective farms.
Mme Viik (Estonie) dit que l'actuelle loi sur la famille, promulguée sous l'ère soviétique, est maintenant dépassée.
51. Ms. Viik (Estonia) said that the current Family Law Act had been enacted during the Soviet era and was now outdated.
Pendant l'ère soviétique, il y avait une prime sur les loups.
During Soviet era, there was a bounty on wolves.
Des missiles de l'ère soviétique étaient cachés dans la cave de Marshak.
We just found a crate of Soviet-era missiles hidden in Marshak's cellar.
Bon, on a quelques berlines de l'ère soviétique, ce tracteur, cette charrette...
All right, well, we have a couple Soviet-era sedans here we have that tractor, that cart and...
Les États-Unis ont fermement dénoncé cette action, la comparante à la renationalisation de l'ère soviétique.
The US has strongly condemned the move, likening it to Soviet-era renationalisation.
Ce que le colonel Hardy et son équipe présumère être un sous-marin de l'ère soviétique, était en réalité bien plus exotique.
What Colonel Hardy and his team surmised was a Soviet era submarine, was actually something much more exotic.
- Un sous-marin, peut être de l'ère soviétique?
- A submarine, maybe Soviet era?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test