Translation for "à se rassembler autour" to english
À se rassembler autour
Translation examples
Au Kenya, il a été temporairement interdit à des manifestants en attente d'une décision de se rassembler autour de la Cour suprême ainsi que dans d'autres endroits publics.
In Kenya, protesters have been temporarily prohibited from gathering around the Supreme Court as they awaited a decision, as well as from other public places.
Pour avancer sur ces questions, j'approuve totalement l'intention du Secrétaire général de rassembler autour de lui un comité de sages indépendants, chargé de présenter des propositions.
To advance on these issues, I completely approve of the Secretary-General's intention to gather around him a committee of independent wise men and women responsible for submitting proposals.
Alors que ce dernier était traîné hors de la maison avec un sac sur la tête, des enfants qui s'étaient rassemblés autour de la maison avaient commencé à jeter des pierres sur les soldats.
As he was dragged out of the house with a bag over his head, children who had gathered around the house began throwing stones at the soldiers.
À partir de 7 h 30, des membres des familles des victimes (entre 150 et 200 personnes) ont commencé à se rassembler autour du bâtiment.
From 7.30 a.m., family members of the victims (around 150200 people) began to gather around the building.
Le 1er mars, environ 500 autres << jeunes >> se sont rassemblés autour de Bangolo et les Forces nouvelles ont annoncé qu'elles renforceraient leurs positions dans la région.
On 1 March, some 500 additional "youths" gathered around Bangolo, and the Forces nouvelles announced that it would be reinforcing its positions in the area.
Le 5 avril 1994, une foule rassemblée autour des entrepôts du PAM à Macala a donné l'assaut, franchi les murs, et pillé les vivres.
On 5 April 1994 a crowd gathered around the WFP warehouses in Macala, storming the walls and looting the food commodities.
Pour faire face aux besoins des populations déplacées, les organismes d'aide humanitaire ont pu établir un pont aérien afin d'apporter des secours à la population, dont de nombreux éléments s'étaient rassemblés autour de la base de la MUAS.
In response to the needs of the displaced population, humanitarian agencies were able to airlift and deliver some relief assistance to the population, many of whom had gathered around the AMIS group site.
Les survivants se souviennent qu’une foule de personnes étaient rassemblées autour des positions du bataillon néerlandais, sur la grande place du marché et autour de la base de la compagnie B. Il semble qu’à ce stade, le maintien de l’ordre n’était plus assuré.
Survivors recall large crowds of people gathering around the Dutchbat positions, in the main marketplace and around the B Company base. Public order seemed largely to have broken down by this time.
Des questions subsistent quant à la nature de la foule qui s'était rassemblée autour de la Land Cruiser.
100. Questions remain as to the nature of the crowd that gathered around the Land Cruiser.
Plusieurs Palestiniens étaient rassemblés autour d’elle; ils étaient juste là et ne jetaient pas de pierres sur les soldats.
Several Palestinians were gathered around her, only standing about and not throwing stones at the soldiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test