Translation for "à rassembler" to english
Similar context phrases
Translation examples
C'est tout l'intel que nous avons réussi à rassembler de l'opération de Jones, mais rien de tout cela nous dit où il est.
This is all the intel we've managed to collect from Jones's operation, but none of this tells us where he is.
Vous travaillez pour moi, Général, et votre travail consiste à rassembler des informations, des indices, et rien d'autre.
You are working for me, General, and your job is... to collect information, clues, nothing else.
La première personne à rassembler les trois sacs et à recréer le masque gagne l'immunité, et s'assure une chance sur combien, Kenny ?
first person to collect all three bags and successfully recreate the mask, wins immunity guaranteed a one in what, kenny?
Ce chapitre est la raison pour laquelle nous avons commencé à nous pencher sur ce phénomène... et à rassembler des preuves au fil de l'histoire. Textes sacrés. Tableaux anciens.
This chapter was the reason we started looking into this phenomenon... and to collect evidence throughout history... the scriptures... and old paintings... archeology.
J'ai mis quinze ans à rassembler ma collection.
Listen, it took me 15 years to collect those records.
J'ai mis 6 mois à rassembler des artistes de France et d'Espagne, des savants allemands et anglais, impatients de voir Michel-Ange.
It's taken me six months to collect artists from France and Spain... scholars from Germany and England... all anxious to meet the great Michelangelo.
Le nombre de rassemblements et de participants à ces rassemblements est demeuré faible.
20. The number of gatherings and of participants at gatherings remained low.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test