Translation for "à partir du modèle" to english
À partir du modèle
  • from the model
Translation examples
from the model
Des valeurs FBC obtenues à partir de modèles de relations quantitatives structure-activité (RQSA) étaient largement comparables à celles obtenues par cette étude.
Comparison with BCF values obtained from QSAR models showed good agreement with those obtained in their study.
Si les données ne sont pas disponibles, il faudrait les déterminer à partir de modélisations informatiques.
If data are not available they should be determined from computer modelling.
Il peut donc être difficile d'obtenir des résultats précis à partir d'une modélisation pure et simple.
Hence, obtaining accurate results from pure modelling approaches can be difficult.
Nous exhortons la Commission à reconnaître que la théorie de l'apprentissage social démontre que les gens apprennent à partir de modèles.
We urge the Commission to recognize that social learning theory demonstrates that people learn from role models.
La modélisation des conditions limites des concentrations de polluants atmosphériques à partir d'un modèle unique peut comporter une distorsion et des résultats obtenus à partir de plusieurs modèles pourraient réduire l'incertitude.
Modelled boundary conditions of air pollutant concentrations taken from a single model may include a bias and the results from several models could reduce the uncertainty.
Par exemple, des scénarios climatiques, construits à partir de modèles différents utilisés pour évaluer les incidences des changements climatiques sur les ressources en eau en Afrique, ont fait apparaître des variations de plus de 50 % dans l'ampleur des incidences.
For example, climate scenarios, constructed from different models used to assess the effects of climate change on water resources in Africa, varied by more than 50 per cent in the range of impacts.
Des simulations réalisées à partir du modèle ont aussi servi à prévoir le nombre des hublots de la navette spatiale qu’il faudrait remplacer, et de les comparer avec les données effectives.
Simulations from the model have also been used to predict the number of Space Shuttle windows requiring replacement, and the predictions are compared with actual data.
A l'échelon national, les politiques de réformes sectorielles devraient être élaborées à partir de modèles opérationnels, à condition qu'ils soient applicables localement.
At the national level, sector reform policies should be developed from working models but with the specific requirement for them to be implementable locally.
La comparaison des modèles de transport hémisphérique des polluants atmosphériques a fourni la première série d'estimations comparables des relations source-récepteur intercontinentales à partir de modèles multiples.
The Hemispheric Transport of Air Pollution (HTAP) Model Intercomparison has provided the first set of comparable estimates of intercontinental source-receptor relationships from multiple models.
Des données expérimentales et des informations obtenues à partir de modèles RQCA ont été collectées pour chaque substance chimique afin d'établir une base de données permettant l'évaluation des caractéristiques de polluant organique persistant et d'autres indicateurs de danger.
Experimental data and information from QSAR models were collected for each chemical to develop a suitable database for the assessment of persistent organic pollutant characteristics and other hazards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test