Translation for "à la hauteur de" to english
À la hauteur de
Translation examples
0.57°vers le haut
0.57°Up
Sommes-nous à la hauteur de ces tâches?
Are we up to them?
0,1° vers le haut
0.1°Up
SOMMES—NOUS À LA HAUTEUR ?
ARE WE MEASURING UP ....?
0.15°vers le haut
0.15°Up
Serons-nous à la hauteur?
Are we up to the task?
0.3°vers le haut
0.3°Up
et à la position en hauteur spécifiée par le constructeur (si la hauteur peut être réglée indépendamment).
and at the height position defined by the manufacturer (if independently adjustable for height).
Diamètre à hauteur de poitrine, hauteur des arbres
Increment Diameter at breast height, tree height
C'est alors que nous étions à la hauteur de la prothèse latex Période innovation de monstres. Quelques secondes avant de la technologie CGI.
That was kind of when we were at the height of the latex prosthetic monster innovation period, right in the heartbeat before CGI.
-Il n'est pas toujours à la hauteur de ses théories.
- It Is not always at the height of his theories.
Je me fais vieux, mais encore, je suis à la hauteur de mon pouvoir".
I'm getting old, but still, I'm at the height of my power."
À la hauteur de mon désespoir sur un garçon, j'avais trouvé du réconfort dans les bras d'un homme...
At the height of my despair over a boy, I had strangely found solace in the arms of a man--
Van Gogh a commis un suicide à la hauteur de son pouvoir créatif.
Van Gogh committed suicide at the height of his artistic powers.
Lemalle pluspuissantque le monde ait jamais connu vient de passer Rouge à la hauteur de la guerre froide.
The most powerful evil the world has ever known has just gone Red at the height of the Cold War.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test