Translation for "à coeur" to english
Translation examples
Coeurs, avec "coiffe"
Hearts, Cap On
Que nos coeurs soient unis».
Let our hearts be together”.
d) Le coeur artificiel.
(d) Artificial hearts.
Oh, toi, coeur du ciel et coeur de la Terre!
“Oh, heaven's heart, heart of the Earth!
Ils sont au coeur de notre identité.
They are at the heart of our identity.
J'ai le coeur lourd.
My heart is heavy.
Maladies de coeur
Heart diseases
Coeurs, sans "coiffe"
Livers Hearts, Cap Off
Ce qui est dans le coeur est dans le coeur.
What is in the heart is in the heart.
Mon coeur partagerait le fardeau de tout coeur qui serait envahi par le chagrin. >>
My heart would share the burden of any heart encumbered with chagrin.
J'ai pris ça à coeur.
That to heart.
Ne prend pas tout à coeur.
Don't take everything to heart.
Prends ça à coeur, ma chérie.
Take it to heart. dear.
- Ne le prenez pas à coeur.
- Don't take it to heart.
Il prend tout trop à coeur.
He takes everything to heart.
De coeur à coeur
♪ From heart to heart
Je l'ai pris à coeur.
I took it to heart.
"SOS à coeur ouvert"
[heart-to-heart hotline]
- à coeur ses intérêts.
- have her interests at heart.
Ils savent que j'ai à coeur leur intérêt.
They know I've got their best interests at heart.
J'ai à coeur ton intérêt.
I have your interests at heart.
"Mais ils sont innocents à coeur."
"But they are innocent at heart."
Mais Dan a toujours eu leurs intérêts à coeur.
But Dan always had their interests at heart.
Alors vous avez mes intérêts à coeur ?
So, this is because you have my best interests at heart?
et à coeur, sentez-vous léger.
and at heart, feel light..
Elle a tes intérêts très à coeur.
Has your every interest at heart.
Seul Daniel a tes intérêts à coeur.
Daniel only has your best interests at heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test