Translation for "at heart" to french
At heart
Translation examples
Hearts, Cap On
Coeurs, avec "coiffe"
Let our hearts be together”.
Que nos coeurs soient unis».
(d) Artificial hearts.
d) Le coeur artificiel.
“Oh, heaven's heart, heart of the Earth!
Oh, toi, coeur du ciel et coeur de la Terre!
They are at the heart of our identity.
Ils sont au coeur de notre identité.
My heart is heavy.
J'ai le coeur lourd.
Heart diseases
Maladies de coeur
Livers Hearts, Cap Off
Coeurs, sans "coiffe"
What is in the heart is in the heart.
Ce qui est dans le coeur est dans le coeur.
My heart would share the burden of any heart encumbered with chagrin.
Mon coeur partagerait le fardeau de tout coeur qui serait envahi par le chagrin. >>
"Young at heart, boundless world"
"Jeune au coeur pur, monde sans limites"
"Young at heart, the world is yours"
"Jeune au coeur pur, le monde est à toi"
"At heart, they weep silently"
"Au coeur, ils pleurent silencieusement"
Now you all know I'm a builder at heart.
Maintenant vous savez tous que je construis au coeur.
Mrs. Sibley's only ever had your best interest at heart.
Miss Sibley n'a que votre meilleur intérêt au coeur.
Prepare your best medicines, Doctor-man, for you will be sick at heart.
Préparez vos meilleurs médicaments, Homme-Docteur, car vous allez avoir mal au coeur.
Though he was very daring and cruel at heart.
C'était un insolent au coeur cruel.
"at heart, you weep silently"
"Au coeur, vous pleurez silencieusement"
Tis bitter cold, and I am sick at heart.
Le froid est aigre, et je suis transi jusqu'au coeur.
"Or it's perhaps how you and I feel at heart"
"Ou il est peut-être comment Vous et moi vous sentons au coeur "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test