Translation for "vapausrangaistuksesta" to english
Vapausrangaistuksesta
Translation examples
Jäsenvaltioiden on myös säädettävä vapausrangaistuksista, joita määrätään vakavissa petostapauksissa.
In cases of serious fraud, they must provide for custodial sentences.
E. toteaa, että aluksi valtionsyyttäjä suositti, että Jørn Dohrmannille määrättäisiin vapausrangaistuksen sijaan 20 000 kruunun sakkorangaistus ja että asia voitaisiin ratkaista ilman syytteen nostamista;
E. whereas, initially, the State Prosecutor’s Office recommended that a DKK 20 000 fine be set in the case against Jørn Dohrmann instead of a custodial sentence, with no formal charges being brought;
Oikeuslaitokseen kuuluvat riippumattomat tuomioistuimet, syyttäjälaitos, tuomioiden täytäntöönpanon turvaavat ulosottoviranomaiset ja Rikosseuraamuslaitos, joka toimeenpanee vapausrangaistukset, sekä asianajajalaitos ja muu mahdollisuus saada oikeusapua.
The judicial administration consists of the independent courts of law, prosecution service, enforcement authorities, who see to the enforcement of judgments, The Criminal Sanctions Agency, who sees to the enforcement of custodial sentences, and Bar Association and the other avenues of legal aid.
Ennakkoratkaisukysymys Voidaanko puitepäätöksen 2002/584/YOS1 4 artiklan 6 alakohtaa tulkita siten, ettei sitä voida soveltaa tekoihin, joista pidätysmääräyksen antaneen valtion tuomioistuin on määrännyt vapausrangaistuksen, jos samoista teoista rangaistaan täytäntöönpanosta vastaavassa valtiossa ainoastaan sakolla, kun tämä täytäntöönpanosta vastaavan valtion kansallisen lainsäädännön mukaan tarkoittaa sitä, ettei vapausrangaistusta voida panna siellä täytäntöön, jolloin tuomitun henkilön mahdollisuudet sopeutua uudelleen täytäntöönpanosta vastaavan valtion yhteiskuntaan ja hänen per
Can Article 4(6) of Framework Decision 2002/584 1 be interpreted as being inapplicable to acts for which a custodial sentence has been imposed by a court of an issuing Member State, when those same acts are punishable in the territory of the executing Member State only by a fine, which means, in accordance with the domestic law of the executing Member State, that the custodial sentence cannot be executed in the executing Member State, which would be to the detriment of the social rehabilitation of the person sentenced and of his family, social and other ties?
Ne voivat olla yksittäisille henkilöille määrättäviä sakkoja ja vapausrangaistuksia.
This includes significant fines and imprisonment for individuals.
Kansallisessa tuomioistuimessa määrättävän vapausrangaistuksen enimmäiskeston on oltava vähintään yhdestä kymmeneen vuotta, ja se määräytyy rikoksen vakavuuden ja sen perusteella, onko lapsi saavuttanut seksuaalista itsemääräämisoikeutta koskevan suojaikärajan.
2. Causing, for sexual purposes, a child who has not reached the age of sexual consent ▌to witness ▌sexual activities, even without having to participate, shall be punishable by a maximum term of imprisonment of at least one year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test