Translation for "vakaumuksessamme" to english
Vakaumuksessamme
Translation examples
our convictions
Raamatun mukaan meidän ei pidä tyrkyttää omia vakaumuksiamme syömisen suhteen muille tai tuomita heitä sen suhteen, mitä he syövät tai ovat syömättä.
What the Bible does say is that we should not force our convictions about this
Meidän ei kuitenkaan tule olla liian myötäileviä tai antaa tehtävämme tärkeyden tulla mitätöidyksi, mutta me saavutamme parempia tuloksia pysymällä lujina vakaumuksissamme ja kohtelemalla muita kunnioittavasti.
We are not to be meek or allow the importance of our task to be mitigated by but we will achieve better results by being firm in our convictions and respectful of others.
Tänään, kun Eurooppaa kohtaa taas haasteita, jatkamme perinteen kunnioittamista pysymällä uskollisina vakaumuksellemme: yhdentynyt Eurooppa, joka perustuu ihmisarvon, vapauden, ihmisoikeuksien, oikeusvaltion, solidaarisuuden ja toissijaisuusperiaatteen arvoihin.
Today, when Europe is again faced with challenges, we continue to honour that legacy by remaining true to our convictions: a united Europe based on the values of human dignity, freedom, human rights, rule of law, solidarity and subsidiarity.
Ja aivan lähivuosina on tarkoituksemme rakentaa tehtaittemme vieressä olevan Koskelanlammen rannalle taidemuseo. Vakaumuksemme mukaan myöskin maaseutu kaipaa taidetta, totesi vuorineuvos Gösta Serlachius puheessaan hallituksen ja eduskunnan jäsenille näiden vieraillessa Mäntässä 1937.
This is in line with a statement that Gösta Serlachius once made: ‘In our conviction, even the countryside yearns for art’, he said in a speech to members of the government, including members of Parliament, when they visited Mänttä in 1937.
Tästä sisäisestä tiedosta lähtien pitäisi Saksan kansalle muotoutua uuden liikkeen johtolauseet samoin kuin sen ne tarkoitusperät, jotka meidän vakaumuksemme mukaan yksin kykenevät, ei ainoastaan pysähdyttämään Saksan kansan alenemisen, vaan myöskin luomaan sen graniittiperustan, jonka varassa tulevaisuudessa voi pysyä pystyssä valtio, joka ei ole kansalle vieraita ja muukalaisia taloudellisia tarkoitusperiä ja pyyteitä palveleva koneisto, vaan kansallinen elimistö:
On the basis of this inner realization, there took form in our new movement the leading principles as well as the tendency, which in our conviction were alone capable, not only of halting the decline of the German people, but of creating the granite foundation upon which some day a state will rest which represents, not an alien mechanism of economic concerns and interests, but a national organism:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test