Translation for "uudelleentulkinta" to english
Uudelleentulkinta
Translation examples
re-interpretation
Uudelleentulkinta-osio esittelee tuotteita, joiden suunnittelijat ovat hakeneet inspiraationsa menneen ajan traditionaalisista ideoista, asioista tai esineistä.
The Re-interpretation section displays products whose designers have looked for inspiration in traditional ideas, things and objects from the past.
2011 festivaalivieraat pääsivät näkemään suomalaista ohjelmistoa kolmen eri esityksen muodossa, jotka veivät katsojat urbaanin nykynaiseuden ja venäläisen klassikon uudelleentulkinnan kautta moderniin a cappella -laulantaan.
2011 the festival goers were able to enjoy Finnish talent in the form of three shows, which took the audience from urban womanhood to re-interpretation of a Russian classic and modern a cappella singing.
Joss Whedonin Shakespeare-uudelleentulkinta MUCH ADO ABOUT NOTHING näyttää löytäneen yleisönsä, kuten myös Pablo Larraínin NO, jossa Gael García Bernal nähdään poliittista mainoskampanjaa suunnittelevana nuorena miehenä Pinochetin Chilessä.
Joss Whedon’s re-interpretation of Shakespeare’s MUCH ADO ABOUT NOTHING seems to have found its audience, as well as Pablo Larraín’s NO, with Gael García Bernal playing a young man who’s planning a political advertising campaign to end the Pinochet era in Chile.
Digitaalinen filosofia on moderni uudelleentulkinta Gottfried Leibnizin metafysiikasta, joka korvaa Leibnizin monadin näkökannoillaan soluautomaatista.
Digital philosophy is a modern re-interpretation of Gottfried Leibniz's monist metaphysics, one that replaces Leibniz's monads with aspects of the theory of cellular automata.
Uudelleentulkinta Blue Lady (Revisited) sai ensi-iltansa Lyonin tanssibiennaalissa vuonna 2008 ja myös se on ollut kansainvälinen menestys.
The re-interpretation, Blue Lady (Revisited), first premiered in 2008 at the Biennale de la danse de Lyon, and has been an international success.
THE SELFISH GIANT on Clio Barnardin Pohjois-Englantiin sijoittuva uudelleentulkinta Oscar Wilden samannimisestä tarinasta.
THE SELFISH GIANT is Clio Barnard’s reinterpretation of Oscar Wilde’s tale by the same name.
Esimerkiksi Dopes to Infinity levyn nimikkokappaleeseen on osa sanoista lainattu kappaleesta "Lord of Light", ja Superjudgen "Twin Earth" on uudelleentulkinta Captain Beyondin kappaleesta "Mesmerization Eclipse".
For instance, the Dopes to Infinity title track borrows some of its lyrics from "Lord of Light" (ibid.), and Superjudge's "Twin Earth" is a reinterpretation of Captain Beyond's "Mesmerization Eclipse" (Captain Beyond, 1972).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test