Translation for "tuomioistuinmenettelyä" to english
Tuomioistuinmenettelyä
Translation examples
Tuomioistuinmenettelyt ovat kussakin maassa erilaiset.
Court procedures differ in each country.
Muodollinen tuomioistuinmenettely Jos olet sitä mieltä, että EU-oikeuden mukaisia oikeuksiasi on rikottu ja päätät panna vireille muodollisen tuomioistuinmenettelyn, sinulla on oikeus:
Formal court procedure If you believe your rights under EU law have been breached and you decide to enter into a formal court procedure, you are entitled to:
Tuomioistuinmenettely on usein kalliimpaa ja vie enemmän aikaa, kun taas vaihtoehtoinen riidanratkaisu on nopea ja edullinen.
A court procedure is often slower and more expensive, while Alternative Dispute Resolution is fast and inexpensive.
Tuomioistuinmenettely on kuitenkin usein kalliimpaa ja vie enemmän aikaa, kun taas vaihtoehtoinen riidanratkaisu on nopea ja edullinen.
However, a court procedure is often slower and more expensive, while Alternative Dispute Resolution is fast and inexpensive.
Liikejuridiikan vahvan osaamisen lisäksi hallitsemme laajalti yleisjuridiikkaa kuten perhe- ja perintöoikeutta sekä kaikenlaiset tuomioistuinmenettelyt.
In addition to our expertise in business law, we widely know general jurisprudence, such as family and inheritance law and all kinds of court procedures.
Vuonna 1871 tuli voimaan yhteinen rikoslaki (Reichsstrafgesetzbuch) ja vuonna 1877 yhteiset tuomioistuinmenettelyt perustettiin (Gerichtsverfassungsgesetz).
In 1871, a common Criminal Code (Reichsstrafgesetzbuch) was introduced; in 1877, common court procedures were established in the court system (Gerichtsverfassungsgesetz), civil procedures (Zivilprozessordnung) and criminal procedures (Strafprozessordnung).
Unionin oikeus – Periaatteet – Perusoikeudet – Oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin – Kohtuullisen ajan noudattaminen – Kilpailualan hallinnolliset menettelyt ja tuomioistuinmenettelyt – Sovellettavuus
EU law — Principles — Fundamental rights — Right to fair legal process — Duty to act within a reasonable time — Administrative and court procedures in competition law matters — Applicability
Eurooppalainen maksamismääräysmenettely (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1896/2006) on eurooppalainen summaarinen tuomioistuinmenettely, jota voidaan soveltaa riidattomien rahasaatavien oikeudellisessa perinnässä.
The European order for payment procedure (Regulation (EU) No 1896/2006 of the European Parliament and of the Council) is a European summary court procedure that can be applied in the judicial recovery of uncontested monetary claims.
Oikeus osallistua hallinnollisiin menettelyihin tai tuomioistuinmenettelyihin kirjataan samalla tavoin kaikkiin henkilöihin: luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden (mukaan lukien valtiosta riippumattomien järjestöjen, kansallisten ja ulkomaisten erilaisia; poliittisten puolueiden, kaupalliset organisaatiot) sekä henkilöiden yhteenliittymät, jos nämä yhdistykset osoittavat riittävät organisatoriset yhtenäisyyden tiettyjen tavoitteiden saavuttamiseksi.
The right to take part in administrative procedures or court procedures is recognized similarly to all persons: to natural and legal persons (including non-governmental organizations, national or foreign, of different kind; political parties, commercial organizations), as well as associations of persons, if such associations demonstrate sufficient organizational unity for achieving certain objectives.
– toimivaltaisen viranomaisen päätöstä koskevassa muutoksenhaussa, mukaan lukien tuomioistuinmenettelyt;
– in an appeal against a decision of the competent authority, including court proceedings;
velallinen ei ole missään vaiheessa tuomioistuinmenettelyn kuluessa vastustanut sitä; tai
the debtor has never objected to it in the course of the court proceedings; or
Kaikki yleisissä tuomioistuinmenettelyissä, hallinto-, siviili- tai rikosoikeudellisen todennäköisesti sovelletaan ympäristöasioissa.
All general court proceedings, administrative, civil or criminal are likely to be applied in environmental matters.
Vaihtoehtoinen riidanratkaisu (ADR) on kuluttajille nopeampi, edullisempi ja helpompi tapa kuin tuomioistuinmenettely.
Alternative dispute resolution (ADR) for consumers is faster, cheaper and easier to use than court proceedings.
Avustajan käyttö ei ole pakollista myöskään yleisissä tuomioistuinmenettelyissä, mutta niissä se on yleisempää.
Counsel is not mandatory in general court proceedings either, but here it is more commonplace.
Kiireellisin toimenpide tällä hetkellä on lisätä joustavuutta niin perustamissopimuksen tasolla kuin myös tuomioistuinmenettelyssä.
The most urgent measure to be taken now is to increase flexibility in both the Treaty articles and court proceedings.
Välimiesmenettely on luottamuksellinen vaihtoehto tuomioistuinmenettelylle riidanratkaisutapana, ja sitä käytetään vakiintuneesti liike-elämässä syntyvien riitojen ratkaisemiseksi.
Arbitration is a confidential method of dispute resolution, alternative to court proceedings, traditionally used to resolve business disputes.
Tuomioistuinmenettely on Ruotsissa ilmainen, poikkeuksena hakemusmaksu, joka on tällä hetkellä 450 ruotsin kruunua (noin 47 euroa).
The court proceedings themselves are free of charge in Sweden with the exception of an application fee, which is currently SEK 450 (approximately € 47).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test