Translation for "taivaanne" to english
Taivaanne
Translation examples
3 (8:4) Kun minä katselen sinun taivastasi, sinun sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet luonut,
8:4 For I will behold your heavens, the works o
144:5 Herra, notkista taivaasi ja astu alas, kosketa vuoria, niin että ne suitsuavat.
144:5 Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Sanon sinulle, sinä taivaan pyhä Baali, ettet ole olemassa, mutta jos olisit, kiroaisin sinua niin, että taivaasi vapisisi helvetin tulesta.
I tell you, you Heaven's Holy Baal, you don't exist; but that, if you did, I would curse you so that your Heaven would quiver with the fire of hell!
3 (H8:4) Kun minä katselen sinun taivastasi, sinun sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet luonut,
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
Ja taivaasi, joka on sinun pääsi päällä, on niinkuin vaski, ja maa, joka on allasi, on niinkuin rauta.
23 And your heaven that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.
Ja minä murran teidän ylpeän uhmanne (engl. ylpeyden voimastamme, pride in our pomer); minä teen teidän taivaanne raudankovaksi ja maanne vasken kaltaiseksi” (3 Mooseksen kirja 26:18–19).
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass” (Leviticus 26:14, 17, 19).
8:3 Sillä minä näen taivaat, sinun sormeis teot, kuun ja tähdet, jotka valmistit. 8:4 Mikä on ihminen, ettäs häntä muistat? eli ihmisen poika, ettäs häntä etsiskelet?
8:3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained; 8:4 what is man, that you think of him?
3 (H8:4) Kun minä katselen sinun taivastasi, sinun sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet luonut, 4 (H8:5) niin mikä on ihminen, että sinä häntä muistat, tai ihmislapsi, että pidät hänestä huolen?
3 When I look at Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars which You have established; 4 what is man that You are mindful of him, and the son of man, that You visit him?
Noin 3000 vuotta sitten Israelin kuningas Daavid kirjoitti: (Psalmi 8:3-4) "Kun katselen sinun taivastasi, sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet asettanut paikoilleen, niin mikä on ihminen, että sinä häntä muistat, tai ihmislapsi, että pidät hänestä huolen!"
About 3,000 years ago King David of Israel wrote (Psalm 8:3-4) "When I consider Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have ordained; what is man that you are mindful of him?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test