Translation for "your heaven" to finnish
Translation examples
8:4 For I will behold your heavens, the works o
3 (8:4) Kun minä katselen sinun taivastasi, sinun sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet luonut,
144:5 Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
144:5 Herra, notkista taivaasi ja astu alas, kosketa vuoria, niin että ne suitsuavat.
I tell you, you Heaven's Holy Baal, you don't exist; but that, if you did, I would curse you so that your Heaven would quiver with the fire of hell!
Sanon sinulle, sinä taivaan pyhä Baali, ettet ole olemassa, mutta jos olisit, kiroaisin sinua niin, että taivaasi vapisisi helvetin tulesta.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
3 (H8:4) Kun minä katselen sinun taivastasi, sinun sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet luonut,
23 And your heaven that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.
Ja taivaasi, joka on sinun pääsi päällä, on niinkuin vaski, ja maa, joka on allasi, on niinkuin rauta.
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass” (Leviticus 26:14, 17, 19).
Ja minä murran teidän ylpeän uhmanne (engl. ylpeyden voimastamme, pride in our pomer); minä teen teidän taivaanne raudankovaksi ja maanne vasken kaltaiseksi” (3 Mooseksen kirja 26:18–19).
8:3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained; 8:4 what is man, that you think of him?
8:3 Sillä minä näen taivaat, sinun sormeis teot, kuun ja tähdet, jotka valmistit. 8:4 Mikä on ihminen, ettäs häntä muistat? eli ihmisen poika, ettäs häntä etsiskelet?
3 When I look at Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars which You have established; 4 what is man that You are mindful of him, and the son of man, that You visit him?
3 (H8:4) Kun minä katselen sinun taivastasi, sinun sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet luonut, 4 (H8:5) niin mikä on ihminen, että sinä häntä muistat, tai ihmislapsi, että pidät hänestä huolen?
About 3,000 years ago King David of Israel wrote (Psalm 8:3-4) "When I consider Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have ordained; what is man that you are mindful of him?
Noin 3000 vuotta sitten Israelin kuningas Daavid kirjoitti: (Psalmi 8:3-4) "Kun katselen sinun taivastasi, sormiesi tekoa, kuuta ja tähtiä, jotka sinä olet asettanut paikoilleen, niin mikä on ihminen, että sinä häntä muistat, tai ihmislapsi, että pidät hänestä huolen!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test