Translation for "syytät" to english
Translation examples
verb
Emme syytä sinua!
We don’t blame you!
Syytän siitä Facebookia.
For that I blame Facebook.
Kuka sinä sitten syytät?
Who will you then blame?
En syytä häntä siitä.
I don’t blame him for this.
Älä vain syytä minuakaan, yeah
Just don't blame me too, yeah
Syytän kaiken minun aikarajoitukset.
I blame it all on my time constraints.
Ei ole mitään syytä syyttää täällä.
There is nothing to blame here.
En syytä sinua ajatella, että.
I wouldn't blame you for thinking that.
Tiedän, enkä syytä sinua siitä.
“I know and I don’t blame you.
Älä syytä minua valittamisesta.
Don't blame me for complaining.
Onnettomuus oli pitkälti hänen syytään.
Total was held largely to blame for this.
Tavanmukaisesti ohjausvirhe katsottiin osaksi onnettomuuden syytä.
High water was partly blamed for the incident.
Mutta ei syytä huoleen, otan asian vastuulleni.
I don't blame anyone else for that, I take responsibility for it.
Myöhemmin hän ilmoitti lehdistötilaisuudessa, että törmäys oli Buddin syytä ja että se maksoi hänelle olympiakullan.
At a press conference she said that Budd was to blame for the collision.
Barabbaan tarinalla on erityistä merkitystä osittain siksi, että sitä on käytetty antisemitismin perusteluna ja osoituksena siitä, että Jeesuksen kuolema oli juutalaisten syytä.
The story of Barabbas has special social significance because it has historically been used to lay the blame for the crucifixion of Jesus on the Jews, and to justify antisemitism—an interpretation known as Jewish deicide.
63 Vaikka olisi niin, etteivät riidanalaiset seuraamukset kuulu rikosoikeuden kovaan ytimeen, on syytä todeta, että sillä, että Euroopan unionin kilpailuoikeuden rikkomisten tutkintaa ja seuraamusten määräämistä koskevalla järjestelmällä rajoitetaan riippumatonta ja puolueetonta tuomioistuinta koskevaa oikeutta, loukataan laillisuus- ja suhteellisuusperiaatetta.
63 Even if the penalties at issue had to be regarded as not coming within the ‘hard core’ of criminal law, the limitation placed on the right to an independent and impartial tribunal by the system for the prosecution and penalising of infringements of European Union competition law would have to be found to constitute a breach of the principles of legitimacy and proportionality.
verb
Itä-Uudenmaan kihlakunnansyyttäjä hylkäsi tutkintapyynnön 21.9.2010 katsoessaan, ettei selvityksen mukaan ole syytä epäillä rikosta.
On 29 December 2009, the public prosecutor's office in Dresden announced that all investigations had been closed on 21 December 2009 without indictment, as no suspicion of a criminal offence could be substantiated.
338 On syytä palauttaa mieliin – kuten edellä 182 kohdassa on jo todettu –, että unionin oikeudessa vallitseva periaate on vapaan todistusharkinnan periaate ja että missään säännöksessä tai millään unionin oikeuden yleisellä periaatteella ei kielletä komissiota tukeutumasta yhtä yritystä vastaan muiden moitittujen yritysten
338 It must be recalled that, as already indicated in paragraph 182 above, the prevailing principle in EU law is that evidence may be freely adduced, and no provision or any general principle of EU law prohibits the Commission from relying, as against an undertaking, on statements made by other incriminated undertakings.
52 Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen pohdinnat sijoittuvat Euroopan ihmisoikeussopimuksen 5 artiklan 1 kohdan c alakohdassa käytetystä käsitteestä ”milloin on syytä epäillä” muodostuvaan laajempaan asiayhteyteen ja vaikuttavat perustuvan erityisesti direktiivin 2016/343 johdanto-osan 16 perustelukappaleen viimeiseen virkkeeseen, jossa todetaan, että ”toimivaltainen viranomainen voi ennen menettelyyn liittyvän ennakollisen päätöksen tekemistä joutua tarkistamaan, että epäiltyä tai syytettyä vastaan on olemassa riittävästi syyllisyyttä tukevaa näyttöä, jonka perusteella kyseinen päätös on perusteltu, ja päätöksessä voidaan viitata tähän näyttöön”.
52 The referring court’s questions fall within the wider context of the notion of ‘reasonable suspicion’, within the meaning of Article 5(1)(c) of the Convention, and appear to be based specifically on the last sentence of recital 16 of Directive 2016/343, which states that ‘before taking a preliminary decision of a procedural nature the competent authority might first have to verify that there are sufficient elements of incriminating evidence against the suspect or accused person to justify the decision concerned, and the decision could contain reference to those elements’.
Minun ajatukseni on, ettei Suomessa ole syytä kohdata kevättä keskinäisen riitelyn ja eripuran vallitessa.
I believe that there is no need for Finland to enter the spring in a spirit of mutual recrimination and dissension.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test