Translation examples
Janten lain säännöt: Älä luule, että sinä olet jotain.
The ten rules state: You're not to think you are anything special.
Orgel kehitti myös kuuluisaksi lausahdukseksi nousseen ”Orgelin lain”: ”Evoluutio on viisaampi kuin sinä olet”.
His name is popularly known because of Orgel's rules, credited to him, particularly Orgel's Second Rule: "Evolution is cleverer than you are."
Jos tahdot, sinä pidät käskyt; sinä olet uskollinen, jos se sinulle kelpaa." (15:14-15).
By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” in John 13:34–35.
Vaikka minä kulkisin pimeässä laaksossa, en pelkäisi mitään pahaa, sillä sinä olet minun kanssani.
4 Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
Esimerkiksi Jeesuksen kysyessä "Kenenkä te sanotte minun olevan?", vastaa Pietari koko opetuslapsijoukon puolesta: "Sinä olet Kristus."
In response to the question by Jesus, "But who do you say that I am?", Peter replied: "You are Christ, the Son of the living God".
Teologiassaan paaviuden ylivallasta Leo I nojautui Matteuksen evankeliumin sanoihin: »18 Ja minä sanon sinulle: Sinä olet Pietari, ja tälle kalliolle minä rakennan kirkkoni.
The original title This Rock referred to Matthew 16:18, in which Jesus tells the apostle Peter: "You are Peter, and upon this rock I will build my church."
Sinä olet Li-suvun johtaja, ja toivon, että olet armollinen, hyväksyt minut ja palautat minulle Tangin alueen; se olisi minulle riittävä kunnia.
You are the leader among the Li, and I hope that you will be gracious and accept me, and to give me again the domain of Tang; that will be enough glory for me.
Matteuksen evankeliumin luvussa 16:16 olevista apostoli Pietarin sanoista on tullut kuuluisa uskontunnustus Kristittyjen keskuudessa ensimmäiseltä vuosisadalta lähtien: "Sinä olet Kristus, elävän Jumalan Poika."
In Matt 16:16, the apostle Peter said, in what has become a famous proclamation of faith among Christians since the first century, "You are the Christ, the Son of the living God."
22:7 Et sinä ole antanut väsyneelle vettä juoda; sinä olet kieltänyt isoovaiselta leivän.
22:7 Thou hast not given water to the weary, thou hast withdrawn bread from the hungry.
Jeesuksen oikeudenkäynnistä Sanhedrinin ja Pontius Pilatuksen edessä saattaa näkyä Matteuksen ja Luukaksen kerronnasta käsin, että Jeesus ei ensin halunnut suoraan vastata ylimmäisen papin kysymykseen: "oletko sinä Kristus?", missä hänen vastauksensa on annettu vain "su eipas" ("sinä olet sanonut").
In the trial of Jesus before the Sanhedrin and Pontius Pilate, it might appear from the narratives of Matthew and Luke that Jesus at first refused a direct reply to the high priest's question: "Art thou the Christ?", where his answer is given merely as "su eipas" ("thou hast said it").
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test