Translation for "you are" to finnish
Translation examples
You are immense, You are near,
Sinä olet rajaton, Sinä olet lähellä,
When you are happy, you are grateful.
Kun olet onnellinen, olet kiitollinen.
You are a master, you are soul.
Sinä olet mestari, sinä olet sielu.
You are perfect, Just As You Are.
Olet täydellinen - juuri sellaisena kuin olet.
You are welcomed here as you are.
Olet tervetullut meille sellaisena kuin olet!
You are what you are, Hunter.
Mitä mieltä olet paikasta, jossa nyt olet? ruma
Now you are star, Now you are land.
Nyt olet tähti, nyt olet maa
You are important – You are precious – You decide!
Olet tärkeä – Olet arvokas – Sinä päätät
Just The Way You Are.
Siinä juuri kuin olet.
Dearest God, which You are in Heaven!
Isä meidän, joka olet taivaissa!
You are sure to be happy again.
Sinä olet häntäni oon jälleen iloinen.
In auditions, he sang "You Are So Beautiful".
Siellä hän kuulee äänen: ”Olet niin kaunis kun hymyilet!”.
You are the one, You are the statue of blessings.
Sinä olet suurin, Sinä olet siunausten veistos.
You are God, you are God, every God.
Sinä olet Jumala, sinä olet Jumala, jokainen Jumala.
- You are more than pretty, you are beautiful.
- Sinä olet enemmän kuin sievä, sinä olet kaunis!
You are If you are throw your hands up
Sinä olet Jos sinä olet heitä kätesi ilmaan
You Are So Little and You Are So Big, c.
Sinä olet niin pieni ja sinä olet niin suuri, n.
You are unbelievable!
Sinä olet uskomaton!
The ten rules state: You're not to think you are anything special.
Janten lain säännöt: Älä luule, että sinä olet jotain.
His name is popularly known because of Orgel's rules, credited to him, particularly Orgel's Second Rule: "Evolution is cleverer than you are."
Orgel kehitti myös kuuluisaksi lausahdukseksi nousseen ”Orgelin lain”: ”Evoluutio on viisaampi kuin sinä olet”.
By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” in John 13:34–35.
Jos tahdot, sinä pidät käskyt; sinä olet uskollinen, jos se sinulle kelpaa." (15:14-15).
4 Even though I walk     through the darkest valley, I will fear no evil,     for you are with me; your rod and your staff,     they comfort me.
Vaikka minä kulkisin pimeässä laaksossa, en pelkäisi mitään pahaa, sillä sinä olet minun kanssani.
The original title This Rock referred to Matthew 16:18, in which Jesus tells the apostle Peter: "You are Peter, and upon this rock I will build my church."
Teologiassaan paaviuden ylivallasta Leo I nojautui Matteuksen evankeliumin sanoihin: »18 Ja minä sanon sinulle: Sinä olet Pietari, ja tälle kalliolle minä rakennan kirkkoni.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test