Translation for "rikoslainsäädäntö" to english
Translation examples
33 Unionin tuomioistuin on todennut tähän, että vaikka rikoslainsäädäntö ja
33 In that respect, the Court has already held that whilst, in principle, criminal legislation and the rules of criminal procedure fall within the competence of the Member States, this area of law may nevertheless be affected by EU law.
58 Periaatteessa rikoslainsäädäntö ja rikosprosessilainsäädäntö kuuluvat yhä jäsenvaltioiden toimivaltaan, mutta vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhteisön oikeudessa asetetaan rajat valvontatoimille, joita jäsenvaltiot voivat toteuttaa tavaroiden ja henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevissa asioissa.
58 While, in principle, criminal legislation and rules of criminal procedure are matters which remain within the Member States' area of competence, the Court has consistently held that Community law sets certain limits in relation to the control measures which it permits the Member States to maintain in connection with the free movement of goods and persons.
Kaksi kohtaa erottaa liittovaltion täysin yhtenäisestä valtiosta, nimittäin se, että jokaisella liittoon kuuluvalla osavaltiolla on oma erityinen siviili- ja rikoslainsäädäntönsä sekä oikeusjärjestyksensä, ja sitten se, että kansanedustajakamarin rinnalla on valtioiden edustajain kamari, missä jokainen kantoni äänestää sellaisenaan, olipa se suuri tai pieni».
Two points distinguish a union state from a completely unified state: first, that each member state, each canton, has its own civil and criminal legislative and judicial system, and, second, that alongside a popular chamber there is also a federal chamber in which each canton, whether large or small, votes as such.
(25) Todettuaan, että kyseiset vanhentumissäännöt voivat käytännössä estää tuomitsemasta ja rankaisemasta teoista vastuussa olevia kaikista lainvalvontaviranomaisten ja tuomioistuinten ponnisteluista huolimatta, Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on katsonut, että tämäntyyppisiin rikoksiin sovellettava Italian rikoslainsäädäntö on ”riittämätön” seuraamusten määräämistä koskevaan vaatimukseen nähden, eikä sillä ole tarvittavaa ennaltaehkäisevää vaikutusta uusien samankaltaisten rikosten tekemisen estämiseksi.
(25) After observing that those limitation rules may in practice prevent those responsible from being tried and punished, in spite of all the effects expended by the prosecuting authorities and the trial courts, the European Court of Human Rights held that the Italian criminal legislation applied to o
Kun rikoslainsäädäntö päivitetään, muutokset myös muuttuvat.
As the criminal law norms are updated, the comments to them also change.
5. Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden rikoslainsäädäntöön.
5. This Directive does not affect Member States' rules of criminal law.
Kiinan rikoslainsäädäntö määräävät, että uudistamalla melko vangitseminen uusijoille on edullista ja sisältää tuomitseminen tuomittuja rikollisia taitoja, koulutusta ja työvoimakoulutuksen kuvattuja muutetun ri
Chinese criminal laws dictate that reforming rather imprisoning repeat offenders is preferable and includes sentencing convicted criminals to skills, education and labor training as described by the amended Criminal Law Code of 1997.
Jos jäsenvaltiot päättävät toimia näin, niiden on ilmoitettava asianomaiset rikoslainsäädäntönsä osat yksityiskohtaisesti komissiolle ja EAMV:lle.
Where they so decide, Member States shall notify, in detail, to the Commission and to ESMA, the relevant parts of their criminal law.
Direktiivissä selkeytetään, yhtenäistetään ja vahvistetaan EU-maiden rikoslainsäädäntöä EU:n talousarvioon liittyvien loukkausten osalta veronmaksajien rahojen suojelun parantamiseksi.
It will further clarify, harmonise and strengthen EU countries’ criminal law as regards offences related to the EU budget in order to improve protection of tax payers' money.
Periaatteessa yhdessä jäsenvaltiossa annetuilla rikosoikeudellisilla tuomioilla ei ole oikeusvaikutusta toisissa jäsenvaltioissa, sillä rikoslainsäädäntö kuuluu jäsenvaltioiden suvereniteetin piiriin.
As a rule, Member States give no legal effect in their territory to criminal judgments handed down in other Member States. Criminal law emanates from Member State sovereignty.
Jos jäsenvaltiot päättävät olla vahvistamatta hallinnollisia seuraamuksia ja muita hallinnollisia toimenpiteitä koskevia sääntöjä, niiden on ilmoitettava asianomaiset rikoslainsäädäntönsä osat yksityiskohtaisesti komissiolle ja arvopaperimarkkinaviranomaiselle.
In that case, Member States shall communicate to the Commission and ESMA the relevant criminal law provisions along with the notification referred to in the first subparagraph of this paragraph.
Tällä direktiivillä pyritään luomaan oikeudellinen kehys, jolla varmistetaan sijoittautumisvapaus ja palvelujen vapaa liikkuvuus jäsenvaltioiden välillä; sillä ei yhdenmukaisteta rikoslainsäädäntöä eikä rajoiteta sen soveltamista.
This Directive aims at creating a legal framework to ensure the freedom of establishment and the free movement of services between the Member States and does not harmonise or prejudice criminal law.
Rikoslainsäädäntö sen sijaan tulisi olemaan brittiläinen.
Criminal law is fundamentally British.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test