Translation for "palauttamismenettelyn" to english
Palauttamismenettelyn
Translation examples
Pitempi ajanjakso antaisi jäsenvaltioille mahdollisuuden toteuttaa tarvittavat toimenpiteet kulttuuriesineen säilyttämiseksi tai tarvittaessa estää palauttamismenettelyn välttämiseen tähtäävät toimet.
A longer period should allow Member States to take the necessary measures to preserve the cultural object and, where appropriate, prevent any action to evade the return procedure.
Tämä ratkaisu on myös sen palauttamismenettelyn tarkoituksen mukainen, josta on määrätty vuoden 1980 Haagin yleissopimuksessa ja jota on täydennetty Bryssel II a ‑asetuksella.
That solution is, moreover, in keeping with the spirit of the return procedure laid down in the 1980 Hague Convention and supplemented by the Brussels IIa Regulation.
Hän ei riitauttanut sitä, että palauttamismenettely oli saatettu päätökseen, vaan väitti, että vuonna 2002 tehtyä ministerin päätöstä, jossa hänet julistettiin ei-toivotuksi kolmannen maan kansalaiseksi, on pidettävä maahantulokieltona, joka tuli voimaan sen määräämisen myötä tai viimeistään silloin, kun hän on saanut siitä tiedon.
Without challenging the ruling that the return procedure has been exhausted, he argued that the Minister’s decision adopted in 2002 declaring him to be an undesirable third-country national should be deemed to be an entry ban that entered into force when it was issued or, at the latest, when he became aware of it.
29 Ouhrami ei valituksessaan riitauta Gerechtshof Amsterdamin toteamusta, jonka mukaan direktiivissä 2008/115 säädetty palauttamismenettely oli nyt käsiteltävässä asiassa saatettu päätökseen kokonaisuudessaan. Hän moittii kyseistä tuomioistuinta kuitenkin siitä, että se tuomitsi hänet virheellisesti, sillä hänen ei-toivotuksi julistamisestaan 22.10.2002 tehdyllä päätöksellä ei hänen mukaansa ollut enää oikeusvaikutuksia pääasiassa kyseessä olevien tekojen aikaan.
29 In the context of his appeal, Mr Ouhrami does not challenge the finding of the Gerechtshof Amsterdam (Court of Appeal, Amsterdam) that the return procedure laid down in Directive 2008/115 had been followed exhaustively in the present case.
25 Gerechtshof Amsterdam totesi, että ehdottoman vankeusrangaistuksen määrääminen ei-toivotuksi julistetulle, direktiivin 2008/115 3 artiklan 1 alakohdassa tarkoitetulle kolmannen maan kansalaiselle, joka oleskelee lainvastaisesti Alankomaissa ilman poistumatta jättämiseen oikeuttavaa syytä, on kyseisen direktiivin vastaista, jos siinä säädettyjä palauttamismenettelyn vaiheita ei ole vielä saatettu päätökseen.
25 The Gerechtshof Amsterdam (Court of Appeal, Amsterdam) held that the imposition of an unconditional prison sentence on a third-country national, within the meaning of Article 3(1) of Directive 2008/115, who has been declared undesirable and who, without a justified ground for non-return, remains illegally in the Netherlands, is contrary to that directive if the steps of the return procedure laid down in that directive have not yet been exhausted.
26 Unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä tosin katsotaan, että direktiivissä 2008/115 vahvistetut yhteiset vaatimukset ja menettelyt vaarannettaisiin, jos asianomainen jäsenvaltio todettuaan kolmannen maan kansalaisen oleskelevan alueellaan laittomasti käsittelisi kyseisen henkilön tilanteen jopa vankeusrangaistukseen palauttamismenettelyn aikana johtavassa rikosoikeudellisessa menettelyssä ennen palauttamispäätöksen täytäntöönpanoa tai jopa ennen tällaisen päätöksen tekemistä, koska tällainen toimenpide voisi viivästyttää maastapoistamista (ks. vastaavasti tuomio El Dridi, C‑61/11 PPU, EU:C:2011:268, 59 kohta; tuomio Achughbabian, C-329/11, EU:C:2011:807, 37–39 ja 45 kohta ja tuomio Sagor, C-430/11, EU:C:2012:777, 33 kohta).
26 It is true that, according to the case-law of the Court, the common standards and procedures established by Directive 2008/115 would be undermined if, after establishing that a third-country national is staying illegally, the Member State were to preface the implementation of the return decision, or even the adoption of that decision, with a criminal prosecution which could lead to a term of imprisonment during the course of the return procedure, in so far as such a step would risk delaying the removal (see, to that effect, judgments in El Dridi, C‑61/11 PPU, EU:C:2011:268, paragraph 59; Achughbabian, C‑329/11, EU:C:2011:807, paragraphs 37 to 39 and 45; and Sagor, C‑430/11, EU:C:2012:777, paragraph 33).
57 Unionin tuomioistuimen käytettävissä olevasta asiakirja-aineistosta ilmenee yhtäältä, että pääasian oikeudenkäynnissä Gerechtshof Amsterdam totesi, että nyt käsiteltävässä asiassa palauttamismenettelyä voitiin pitää päätökseen saatettuna, minkä vuoksi vankeusrangaistuksen määrääminen kyseessä olevista teoista ei ollut direktiivin 2008/115 vastaista, ja toisaalta, että kyseistä toteamusta, josta seuraa, että edellisessä kohdassa mainitussa oikeuskäytännössä asetetut edellytykset täyttyvät nyt käsiteltävässä asiassa, ei ole riitautettu ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle tehdyssä valituksessa, mikä kyseisen tuomioistuimen on kuitenkin tutkittava.
57 From the documents before the Court it is apparent, first, that, in the main proceedings, the Gerechtshof Amsterdam (Court of Appeal, Amsterdam) held that, in the present case, the return procedure had to be regarded as exhausted and, as a result, the imposition of a prison sentence for the proven offences was not contrary to Directive 2008/115, and, secondly, that that finding, which appears to meet the conditions laid down in the case-law referred to in the previous paragraph of the present judgment, had not been contested in the appeal brought before the referring court, although this is a matter for the referring court to verify.
Tehokkaat turvapaikka- ja palauttamismenettelyt
Efficient asylum and return procedures
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test