Translation for "pahennus" to english
Translation examples
noun
Johannes on kirjoittanut evankeliumissa, mikä pahennus tuli juutalaisille, koska Jeesus rupeis ensimmäisen kerran puhumaan Herran ehtoollisesta.
John has written in the gospel what offense came to the Jews, when Jesus began to speak of the Lord's supper for the first time.
Jos lapset näkevät vanhempia päissä houraavan, niin tulee lapsille suuri pahennus siitä, sillä he matkivat juomatraasun puheet ja käytökset.
If children see older people raving while drunk, there comes a great offense to the children of that, because they imitate the drunken sots' speech and actions.
Nämät ovat Jeesuksen sanat tämän päivän pyhässä evankeliumissa. Hän puhuu tässä paikassa kaikenlaisista pahennuksista, ei ainoastans suuttumisesta, joka myös on yksi pahennus, koska joku itse suuttuu eli pahanilkisyydellänsä saattaa toisen ihmisen suuttumaan. Mutta p
These are the words of Jesus in today's holy gospel. He speaks in this place of all kinds of offenses, not only anger which is one offense when a person becomes angry, or with a devilishness makes other people angry, but by offenses in this place is to be understood all bad examples that take place in the world, like drinking, cursing, finery, foolishness, riotous living, and more of the same kind.
Koska esimerkiksi lapset kuulevat vanhempien kiroavan, niin he pahenevat siitä sillä lailla, että he oppivat kiroilemaan. Ja tämä pahennus on yksi kauhia synti, jos itse vanhemmat kiroilevat lasten kuullen.
For example, when children hear their parents curse, they are offended in that in this way, that they learn to curse; and this offense is one terrible sin, if the parents themselves curse within hearing of the children.
Silloinhan olisi ristin pahennus poistettu.
Then the stumbling-block of the cross has been removed.
23. me taas saarnaamme ristiinnaulittua Kristusta, joka on juutalaisille pahennus ja pakanoille hullutus,
23 But we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block, and to the Greeks foolishness;
1:23 me taas saarnaamme ristiinnaulittua Kristusta, joka on juutalaisille pahennus ja pakanoille hullutus,
1:23 but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,
Joissakin tapauksissa, oireita aluksi vaikuttaa jonkin jalat, ja potilaat kokevat kiusallisessa kun kävely tai juoksu tai he huomaavat, että he ovat kompastuminen tai pahennus useammin.
In some cases, symptoms initially affect one of the legs, and patients experience awkwardness when walking or running or they notice that they are tripping or stumbling more often.
7:19 Heidän pitää hopiansa heittämän kaduille, ja heidän kultansa kauvas joutuman; sillä heidän hopiansa ja kultansa ei pidä taitaman auttaa heitä Herran vihan päivänä; ja ei taitaman sieluansa ravita, eikä vatsaansa täyttää; sillä se on ollut heille pahennus, heidän pahoihin töihinsä.
7:19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Yahweh: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it has been the stumbling block of their iniquity.
21 Sillä kun, Jumalan viisaudesta, maailma ei oppinut viisauden avulla tuntemaan Jumalaa, niin Jumala näki hyväksi saarnauttamansa hullutuksen kautta pelastaa ne, jotka uskovat, 22 koskapa juutalaiset vaativat tunnustekoja ja kreikkalaiset etsivät viisautta, 23 me taas saarnaamme ristiinnaulittua Kristusta, joka on juutalaisille pahennus ja pakanoille hullutus, 24 mutta joka niille, jotka ovat kutsutut, olkootpa juutalaisia tai kreikkalaisia, on Kristus, Jumalan voima ja Jumalan viisaus.
21 For when in the wisdom of God the world by its wisdom did not come to know God, God was pleased to save through the foolishness of our proclamation those who believe. 22 Jews ask for signs and Greeks seek for wisdom, 23 but we proclaim Christ crucified, to Jews a stumbling block, to Gentiles folly, 24 but to those who are called, whether Jews or Greeks, Christ, the power of God and the wisdom of God.
Missä tämän maailman älyniekat? Eikö Jumala ole tehnyt maailman viisautta hullutukseksi? 21 Sillä kun, Jumalan viisaudesta, maailma ei oppinut viisauden avulla tuntemaan Jumalaa, niin Jumala näki hyväksi saarnauttamansa hullutuksen kautta pelastaa ne, jotka uskovat, 22 koskapa juutalaiset vaativat tunnustekoja ja kreikkalaiset etsivät viisautta, 23 me taas saarnaamme ristiinnaulittua Kristusta, joka on juutalaisille pahennus ja pakanoille hullutus, 24 mutta joka niille, jotka ovat kutsutut, olkootpa juutalaisia tai kreikkalaisia, on Kristus, Jumalan voima ja Jumalan viisaus.
21 For, when, in the wisdom of God, the world, through wisdom, knew not God, it pleased God, through the foolishness of this proclamation, to save them who believe. 22 And though the Jews demand a sign, and the Greeks seek wisdom; 23 yet we proclaim a crucified Christ: to the Jews, indeed, a stumbling block, and to the Greeks foolishness: 24 but to them who are called, both Jews and Greeks, Christ, the power of God and the wisdom of God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test