Translation for "orjattaresta" to english
Translation examples
22 Onhan kirjoitettu, että Aabrahamilla oli kaksi poikaa, toinen orjattaresta, toinen vapaasta.
22 For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
34:16 Mutta sitten te olette jälleen kääntyneet pois ja häväisseet minun nimeni: olette ottaneet takaisin jokainen orjansa ja orjattarensa, jotka olitte päästäneet vapaiksi omiin valtoihinsa, ja olette pakottaneet heidät olemaan orjinanne ja orjattarinanne.
34:16 but ye have turned and profaned my name, and caused every man his bondman, and every man his bondmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and ye have brought them into subjection, to be unto you for bondmen and for bondmaids.
34:8 Sana, joka tuli Jeremialle Herralta, sen jälkeen kuin kuningas Sidkia oli tehnyt liiton kaiken kansan kanssa, joka oli Jerusalemissa, ja heille julistanut vapautuksen, 34:9 että jokaisen tuli päästää vapaaksi orjansa ja orjattarensa, hebrealainen mies ja hebrealainen nainen, niin etteivät heitä orjinansa pitäisi, ei kukaan juutalaista veljeänsä.
34:8 The word that came unto Jeremiah from Jehovah, after that king Zedekiah had made a covenant with all the people that were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them: 34:9 that every man should let his bondman, and every man his bondmaid, the Hebrew and the Hebrewess, go free, that none should exact service of them, [that is,
24 Sitten hän lankesi hänen jalkoihinsa+ ja sanoi: ”Oi herrani, olkoon erhe minun päälläni,+ ja annathan orjattaresi puhua korviesi kuullen,+ ja kuuntele orjattaresi sanoja.
24 She then fell at his feet+ and said: “Upon me myself, O my lord, be the error;+ and, please, let your slave girl speak in your ears,+ and listen to the words of your slave girl.
Silloin hän huomasi kaislikossa olevan korin ja lähetti heti orjattaren
She immediately sent her slave girl to get it.+ 6 When she opened it, she saw the child, and the boy was crying.
Nabal* on hänen nimensä, ja mielettömyys* häntä seuraa.+ Minä, orjattaresi, en nähnyt herrani nuoria miehiä, jotka olit lähettänyt.
Naʹbal* is his name, and senselessness* is with him.+ As for me your slave girl, I did not see my lord’s young men that you had sent.
- (1 Moos 20:17) Mutta Aabraham rukoili Jumalaa, ja Jumala paransi Abimelekin ja hänen vaimonsa ja hänen orjattarensa, niin että he synnyttivät lapsia.
- (Gen 20:17) Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife and his slave girls so they could have children again,
18. mutta te olette tänä päivänä nousseet minun isäni perhettä vastaan ja surmanneet hänen poikansa, seitsemänkymmentä miestä, saman kiven päällä ja tehneet Abimelekin, hänen orjattarensa pojan, Sikemin miesten kuninkaaksi, koska hän on teidän veljenne -
18. and you today having risen up against my father's family, murdered his sons -- seventy of them on one and the same stone -- and appointed Abimelech, his slave-girl's son, to rule the leading men of Shechem, because he is your brother!-
14 Läheiseni* ovat hävinneet,+ ja minun tuttavani ovat minut unohtaneet, 15 ne jotka asuvat talossani muukalaisina.+ Vieläpä orjattarenikin pitävät minua vieraana; minusta on tullut suorastaan vierasmaalainen heidän silmissään. 16 Olen kutsunut palvelijaani, mutta hän ei vastaa. Suullani minä anon häneltä sääliä.
14 My intimate acquaintances* have ceased to be,+And those known by me have themselves forgotten me, 15 Those residing as aliens in my house;+ and my slave girls themselves reckon me as a stranger;A real foreigner I have become in their eyes. 16 To my servant I have called, but he does not answer.With my own mouth I keep imploring him for compassion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test