Translation for "nöyrinä" to english
Translation examples
Toinen Filippiläiskirjeestä ilmenevä käytännön esimerkki on kristittyjen tarve olla yksimielisiä ja nöyriä.
Another application of Philippians is the need for Christians to be united in humility.
Me huomaamme, että he pelkäävät myös meitä, mikä tekee meidät nöyriksi heidän edessään.
We notice that people are afraid also of us, and it sets us in humility.
Pyrimme nöyrinä kohti päämääräämme, tietäen että lopulta me voimme tehdä vain hyvin vähän.
We pursue towards our goals in humility, knowing that what we can do is very little.
Noiden 40 päivän aikana juutalaiset kääntävät sydämensä ja mielensä Herran puoleen, jokaisen puoleen, jolle he ovat vuoden aikana tehneet vääryyttä, työstäen nöyrinä kokemuksensa ja sydäntään valmistautuakseen rosh hashanaan, joka on tuomion päivä Israelin Jumalaan uskoville ja sitten sovituspäivään (jom kipur), jolloin heidän syntinsä annetaan anteeksi. Mitä tapahtuu rosh hashanana?
During these 40 days Jewish people turn their hearts and minds to the Lord, to anyone they wronged during the year, in humility working through their experiences and heart to prepare for Rosh haShanah, which is the day of judgement for believers in the God of Israel, and then for the Day of Atonement (Yom Kippur) when their sins are forgiven.
Lovely nöyriä ihmisiä.
Lovely humble people.
Teistä tulee nöyriä.
You humble down.
25:9 Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
25:9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Ja samalla äärimmäisen nöyriä.
At the same time, extremely humble.
Miksi olisi heidän oltava nöyriä?
Why should they be humble?
Olemme nöyriä, aitoja ja emotionaalisia.
We’re also humble, genuine and emotional.
He olivat nöyriä, mutta eivät ujoja.
They were humble yet outgoing.
Historiamme tekee meidät nöyriksi tulevaisuuden edessä.
Our history makes us humble for the future.
Hän ei käske heidän olla nöyriä.
He no dey tell dem to be humble.
Kappaleen sanoitusten voisi yhden vaihtoehdon mukaan tulkita vertaavan lapsenmielisiä (pyteettömiä) ihmisiä bonsai-puihin, jotka lyyrisen minän mukaan ovat pieniä (nöyriä, Jumalaa pelkääviä) mutta vahvana lajina kestävät kuitenkin tuulen riepotuksen (koettelukset), sillä ne ovat juurtuneet tiheästi maaperään (Jumalan sanaan).
The lyrics compare childlike people to bonsai trees in a way that they are tiny (humble, God-fearing) but as a strong breed they can endure the rending of wind (temptation) since their roots are deeply entrenched into soil (word of God).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test