Translation for "niin yleistä" to english
Niin yleistä
Translation examples
Tämä ei ole nykyään niin yleistä.
It’s not so common now.
Ehkä, mutta se ei ole niin yleistä.
Maybe, but that is not so common.
En tiennyt, että sellainen on niin yleistä lännessä.
It’s so common in the West. I never knew.
Mutta miksi se on niin yleistä vanhempien miesten keskuudessa?
But why is it so common amongst older men?
Siksi se on tullut niin yleistä monissa pelipalvelimiin ja portaaleja.
That is why it has become so common on many game servers and portals.
3 – Kutina: se on niin yleistä välein hoidon PUVA ja rajoituksia,
3- Itching: it is so common after every treatment with PUVA and with limits,
Tämä on niin cool - yhdessä pelastaa sairaan, se on niin yleistä, mikä joukkue.
This is so cool - together to save the sick, it is so common, making the team.
Jos ahdistus on niin yleistä, miksi meille tarjotaan vain yksinäisiä tapoja hoitaa sitä?
The new angst If anxiety is so common, why are we told to go through it alone?
Toinen syy kipuun ja polttamiseen virtsaputkessa voi olla eturauhastulehdus, joka on niin yleistä nykyään.
Another cause of pain and burning in the urethra can be prostatitis, which is so common these days.
Laktoosiallerian oireita on tunnettava, jotta taudin erottaminen intoleranssista maitoon on niin yleistä aikuisväestössä.
Symptoms of lactose allergy should be known in order to distinguish the disease from intolerance to milk, which is so common in the adult population.
Esimerkiksi raudanvalmistus oli niin yleistä, että siitä kertovaa rautakuonaa on aivan tavallisillakin asuinpaikoilla.
In fact, iron is so common that production generally focuses only on ores with very high quantities of it.
Tällaisten lisäysten käyttö Neitsyt Marian kunniaksi oli niin yleistä, että messu­kirjan vanhemmissa versioissa ennen vuotta 1921 Glorian kohdalla oli huomautus: "Sic dicitur Gloria in excelsis Deo, etiam in Missis beatæ Mariæ, quando dicenda est".
The use of these additional phrases in honour of the Blessed Virgin Mary was so common that in editions of the Roman Missal earlier than the 1921 revision, the text of the Gloria was followed by the rubric: "Sic dicitur Gloria in excelsis Deo, etiam in Missis beatæ Mariæ, quando dicenda est" (When the Gloria in excelsis Deo is to be recited, it is recited in this way, even in Masses of Blessed Mary).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test