Translation for "monenvälisyydestä" to english
Monenvälisyydestä
Translation examples
Siksi monenvälisyyden puolustamisen on myös noustava täältä.
Therefore the defense of multilateralism must begin right here.
Osapuolet myös vahvistavat sitoumuksensa tehokkaan monenvälisyyden edistämiseen.
The Parties also reaffirm their commitment to promoting effective multilateralism.
Valitettavasti meillä, jotka uskomme monenvälisyyden hyötyihin, on nyt kuitenkin syytä huoleen.
Unfortunately, there is now reason to be worried for all of us who believe in the benefits of multilateralism.
Monenvälisyyden lisäksi EU:n on myös ponnisteltava kaupan vapauttamisen edistämiseksi laajemmin ja nopeammin kahdenvälisissä suhteissaan.
As well as multilateralism, the EU must also endeavour to promote a faster and more comprehensive trade liberalisation within the framework of its bilateral relations.
Sen on siten tuettava talousuudistusten, poliittisen vuoropuhelun ja monenvälisyyden vauhdittamista muun muassa instituutioiden kokonaisvaltaisen kehittämisohjelman avulla.
It should also support the acceleration of economic reforms, political dialogue and multilateralism, in particular through a comprehensive institution-building programme.
Pääministeri Rinne korosti sääntöperusteisen kansainvälisen järjestyksen merkitystä ja kiitti liittokansleri Merkeliä tämän vahvoista johdonmukaisista viesteistä monenvälisyyden puolesta.
Prime Minister Rinne also stressed the important role of the rules-based international system and praised Federal Chancellor Merkel for her strong and consistent messages in favour of multilateral approaches.
Berliinin ja Pekingin on Li:n mukaan määrä kartoittaa tulevaisuuden yhteistyötään uusista lähtökohdista ”löytääkseen hyötyjä molemmille maille ja niiden kansoille, kannustaakseen Kiinan ja Euroopan välistä yhteistyötä ja edistääkseen vapaakaupan, monenvälisyyden ja reilun ja oikeudenmukaisen kansainvälisen järjestyksen toteutumista”, raportoi Xinhua.
Berlin and Beijing should jointly map out their future all-round cooperation from a new starting point, in order "to seek benefits for the two countries and peoples, give impetus to China-Europe cooperation and contribute to the safeguarding of free trade, multilateralism and a fair and just international order,” Li said, according to Xinhua.
1. toteaa jälleen sitoutuneensa kaikilta osin monenvälisyyden kestävään arvoon ja kehottaa laatimaan kauppaohjelman, joka perustuu kaikkia hyödyttävään reiluun ja sääntöihin perustuvaan kauppaan ja jolla edistetään rauhaa, turvallisuutta ja kestävän kehityksen toimintaohjelmaa ottamalla mukaan ja edistämällä sosiaalisia oikeuksia sekä ympäristö- ja ihmisoikeuksia ja varmistamalla, että monenvälisesti hyväksyttyjä ja yhdenmukaistettuja sääntöjä sovelletaan kaikkiin tasavertaisesti ja todellakin noudatetaan; korostaa, että WTO:n on myös osaltaan edistettävä reilua kauppaa ja torjuttava epäterveitä käytäntöjä; korostaa, että kauppa ei ole päämäärä sinänsä vaan väline maailmanlaajuisesti määriteltyjen kehitystavoitteiden saavuttamiseksi;
1. Reiterates its full commitment to the enduring value of multilateralism, and calls for a trade agenda based on fair and rules-based trade for the benefit of all, which contrib
A. ottaa huomioon, että WTO:lla on sen perustamisesta lähtien ollut keskeinen rooli monenvälisyyden vahvistamisessa, osallistavan maailmantalouden edistämisessä sekä avoimen, sääntöihin perustuvan ja syrjimättömän monenvälisen kauppajärjestelmän tukemisessa; toteaa, että kehitysmaiden osuus maailmankaupasta on nykyään noin puolet, kun se oli 33 prosenttia vuonna 2000, ja että äärimmäisessä köyhyydessä elävien ihmisten määrä on puolittunut vuodesta 1990 vähän alle miljardiin ihmiseen; toteaa, että WTO perustuu oikeuksien ja velvollisuuksien järjestelmään, joka velvoittaa jäsenet avaamaan omat markkinansa ja olemaan harjoittamatta syrjintää;
A. whereas since its creation, the WTO has played a pivotal role in strengthening multilateralism, promoting an inclusive world economic order and fostering an open, rules-based and non-discriminatory multilateral trading system; whereas developing countries now account for about half of world trade, up from 33 % in 2000, while the number of people living in extreme poverty has been cut by half since 1990, to just under one billion; whereas the WTO is built upon a system of rights and obligations, which obligates members to open their own markets and not to discriminate;
C. katsoo, että kun otetaan huomioon transatlanttisten kumppaneiden johtava taloudellinen rooli maailmassa, ne jakavat vastuun maailmantalouden johtamisesta ja ratkaisujen löytämisestä maailmanlaajuisiin taloudellisiin haasteisiin, D. katsoo, että EU:n ja Yhdysvaltojen vahva ja toimiva kumppanuus on ratkaisevan tärkeä pyrittäessä kehittämään maailmaa yhteisten arvojen mukaisesti ja todellisen monenvälisyyden ja kansainvälisen oikeuden pohjalta; katsoo, että vaaditaan lujaa ja johdonmukaista poliittista johtajuutta, jotta kumppanit voisivat saavuttaa tämän tavoitteen,
B. whereas, given their dominant economic role in the world, the transatlantic partners share responsibility for the state of global economic governance and for solutions to global economic challenges, particularly in relation to the ongoing crises in key financial markets, growing imbalances in currency alignments and trade relations, the ongoing or re-appearing debt crisis in some of the poorest countries, and ever more worrying wealth gaps between and within countries, C. whereas a strong and functioning partnership between the EU and the US is a vital tool for shaping global development in the interests of common values and on the basis of effective multilateralism and international law,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test