Translation for "iberialaisten" to english
Iberialaisten
Translation examples
Oli myös muita kielellisiä ja etnisiä ryhmiä Ranskassa tällä hetkellä, kuten iberialaisten Etelä-Ranskassa ja Espanjassa, Liguurit Välimeren rannikolla, Kreikan siirtomaita kuten Marseille, ja Vascons Espanjan ja Ranskan rajalla.
There were also other linguistic and ethnic groups in France at this time, including Iberians in southern France and Spain, the Ligures on the Mediterranean coast, Greek colonies such as Marseille, and the Vascons on the Spanish/French border.
Keskiaikaiset georgialaiset lähteet kertovat, että Nana oli ollut vakaumuksellinen pakana ja halveksinut kristinuskon saarnaa, kunnes hän parantui ihmeen kautta kauheasta sairaudesta ja kääntyi sen jälkeen kappadokialaisen kristityn lähetyssaarnaajan Ninon avustuksella kristinuskoon. Roomalainen historioitsija Tyrannius Rufinus kirjoitti tapahtumista puoli vuosisataa Iberian kääntymisen jälkeen Bacurius Iberialaisen suullisen kertomuksen perusteella. Myös hän mainitsee iberialaisten nimettömän kuningattaren, joka parantui kristityn naisen avulla.[6
The medieval Georgian sources relate that Nana had been a staunch pagan and despised Christian preaching until she was miraculously cured of a terrible disease, and subsequently converted, by a Cappadocian Christian missionary, Nino. The Roman scholar Tyrannius Rufinus, writing his history half a century after the Iberian conversion on the basis of
Kreikankielinen piirtokirjoitus kutsuu Mithridatesta "caesareiden ystäväksi" ja "Roomaa rakastavien iberialaisten" kuninkaaksi.
The stone inscription in Greek speaks of Mithridates I as "the friend of the Caesars" and the king "of the Roman-loving Iberians".
Iberian pääkaupungista Mtskhetasta löydetty kivikaiverrus kutsuu Mirdatia "caesareiden ystäväksi" ja "Roomaa rakastavien iberialaisten" kuninkaaksi.
Armazi stele of Vespasian discovered at Mtskheta, capital of Iberia, speaks of Mihrdat as "the friend of the Caesars" and the king "of the Roman-loving Iberians."
Aluksi paint- ja quarter-roduissa esiintyvää diluutiota luultiin erilliseksi iberialaisten rotujen vastaavasta diluutiosta, jonka näiden rotujen kasvattajat olivat nimenneet pearliksi, mutta tutkimukset vahvistivat kyseessä olevan saman mutaation.Davisin yliopiston tutkimusten ollessa vielä kesken tutkijat nimesivät tekijän "aprikoosigeeniksi".
Initially, the gene in Paints and Quarter Horses was thought to be a different allele than that in the Iberian breeds, but research demonstrated that it was the same gene.
Keskiaikainen georgialainen lähde Moktsevaj Kartlisaj ("Kartlin kääntyminen") kertoo myös Azosta ja hänen kansastaan, jotka tulivat Arian-Kartlista, proto-iberialaisten persialaisen Akamenidien hallitsijasuvun Persian valtakunnan kaatumiseen saakka hallitsemasta alkukodista, asettuakseen paikalle, johon Mtskheta perustettiin.
One such chronicle, Moktsevay Kartlisay (“Conversion of Kartli”) mentions that a ruler named Azo and his people came from Arian-Kartli – the initial home of the proto-Iberians, which had been under Achaemenid rule until the fall of the Persian Empire – and settled on the site where Mtskheta was to be founded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test