Translation for "zeitgeist" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Zeitgeist dust on the furniture of the mind.
Polvo del espíritu de la época sobre el mobiliario mental.
he never hid the fact that he wanted to be what I called an arbiter poeticum, to influence the Zeitgeist.
nunca ocultó que quería ser lo que yo llamo un arbiter poeticum, influir en el espíritu de la época.
for it was a spur to her ambition to discover that a great new movement of the Zeitgeist was under way, which had so far escaped her notice.
porque fue como un ataque a su ambición el hecho de ver que se le había escapado un gran movimiento en auge del espíritu de la época;
If you looked at him you saw a tweedy fop, hopelessly out of touch with what was then still being called the zeitgeist.
Si se le miraba, se veía a un petimetre vestido de tweed, irremediablemente desconectado de lo que entonces se llamaba todavía el Zeitgeist, el espíritu de la época.
This, apparently, was due more to the Zeitgeist than to personal experience, for my mother’s mother kept her religious feelings hidden and displayed no obvious affectations.
Probablemente esto se debía al espíritu de la época y no a la experiencia personal, porque la madre de mamá ocultaba su religiosidad, no la exteriorizaba de ninguna forma.
Like any group, they had been shaped by their zeitgeist, and had had targets suggested to them such that their discontents were aimed away from Beijing.
Al igual que cualquier grupo, se habían formado guiados por el espíritu de la época, y el objeto de su ira había sido orientado de modo que su descontento mirase fuera de Beijing.
Freudianism and Marxism are among the many other dangers that the pilgrim encounters, and Lewis’s feelings towards the whole era are summed up at the moment in the story when Reason attacks and slays the Zeitgeist or Spirit of the Age.
Los sentimientos de Lewis hacia esa época en general quedan resumidos en el pasaje en el que La Razón ataca y le corta la cabeza a Zeitgeist o el espíritu de la época.
But during this period, Hazelius had said something that so outraged the zeitgeist that it became immortal, in the manner of the Beatles’ claim that they were more popular than Jesus.
Por si todo ello fuera poco, en aquella misma etapa Hazelius hizo unas declaraciones tan indignantes para el espíritu de la época que se habían vuelto antológicas, al estilo de las de los Beatles cuando proclamaron ser más famosos que Jesús.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test