Translation for "yet familiar" to spanish
Translation examples
That was so exciting yet familiar, like Coke with lemon.
Eso fue tan fascinante pero familiar, como cola con limón.
There was part of an ancient yet familiar ideogram on it. “You see that?
Había parte de un ideograma antiguo pero familiar grabado en ella. —¿Ve eso?
Long unseen yet familiar, the software menu appeared.
Apareció el menú de inicio, por mucho tiempo olvidado pero familiar.
Perhaps it was something to do with the great family archetypes which brooded over this strange yet familiar country.
es posible que algo tuviera que ver con los grandes arquetipos familiares que tenían su origen en este país, familiar y ajeno al tiempo.
there was so much more to see in this strange yet familiar city.
había muchísimas otras cosas para ver en aquella ciudad desconocida y, sin embargo, familiar.
There were more shots in the distance, then a strange and yet familiar wild smell.
Hubo más disparos en la distancia, y luego un extraño y sin embargo familiar olor salvaje.
Something again far off, and yet familiar, pleased me about this way of invading the houses of men.
De nuevo, algo lejano, y sin embargo familiar, me agradó en su manera de invadir las viviendas de los hombres.
They had loved the one brother so well and thoroughly for so many years, and now suddenly this new, yet familiar face; like switching on your favourite TV soap only to find a beloved character slyly replaced by another actor with a similar haircut.
Después de querer tanto al otro hermano durante tanto tiempo, la aparición de esta cara nueva y sin embargo familiar les producía el mismo efecto que si al poner nuestra serie de televisión favorita nos encontramos con que el actor que interpretaba un personaje muy popular ha sido arteramente sustituido por otro con un corte de pelo similar.
I hadn’t come, as Malchiah had told me, to seek out the royal palace, no, nor to watch puppeteers bravely putting on their little shows at the little crossroads, or to marvel at how life went on in the bitterest of weather, with tavern doors open, or how life was lived in this most remote and yet familiar of times.
No había venido, como me dijo Malaquías, para curiosear por el palacio real, no, ni para ver los teatrillos de marionetas en los cruces de las calles, ni para maravillarme de cómo seguía la vida en medio de un tiempo infame, con las puertas de las tabernas abiertas, o cómo se vivía en aquel tiempo tan remoto y sin embargo familiar.
Again Bertrand rose before him, astonishingly soft and small, glancing severely through his eyeglasses, strange to Joachim, strange to Ruzena who was a Bohemian, strange to Elisabeth who walked in a still park, strange to them all, and yet familiar when he turned round and the beard parted in a friendly smile, inciting women to kiss the dark cave where his mouth was concealed.
De nuevo vio a Bertrand ante sí, sorprendentemente fofo y bajo, y mirando con severidad a través de los quevedos, extraño a él, extraño a Ruzena, que es bohema, extraño a Elisabeth, que pasea por un parque silencioso, extraño a todos ellos y sin embargo familiar, cuando se vuelve y abre la barba en una sonrisa amistosa, exigiendo que las mujeres busquen un beso en la oscura cueva de la barba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test