Translation for "wornness" to spanish
Wornness
Translation examples
Provision of $97,500 is made for the replacement of worn/damaged equipment, as indicated in annex II.B above;
Se prevé un crédito de 97.500 dólares para la sustitución del equipo dañado o que haya sufrido desgaste según se indica en el anexo II.B supra;
Provision of $978,700 is made for the acquisition of 42 vehicles as replacement for worn/damaged vehicles ($851,000) and 15 per cent of cost for freight ($127,700).
Se prevé un crédito de 978.700 dólares para adquirir 42 vehículos destinados a sustituir los vehículos dañados o que hayan sufrido desgaste (851.000 dólares) y el 15% de los gastos de flete (127.700 dólares).
The estimate provides for the replacement of workshop tools and equipment for maintenance vehicle operations which have been worn or damaged through constant use.
En la estimación se ha previsto la reposición de herramientas y equipo de talleres utilizados en trabajos de conservación de vehículos que han sufrido desgaste o daños con el uso continuo.
Provision of $83,400 is made for the purchase of accommodation equipment, as indicated in annex II.B, as replacement for worn/damaged equipment as well as to supplement those provided in leased apartments;
Se prevé un crédito de 83.400 dólares para la compra de equipo de alojamiento, como se señala en el anexo II.B, para reemplazar equipo dañado o que haya sufrido desgaste, así como para complementar el equipo con que están habilitados los apartamentos arrendados;
Provision is made to upgrade and replace worn-out tools and equipment used in the workshops.
33. Se prevé un crédito para mejorar y reemplazar equipo y herramientas de talleres, por desgaste.
The Claimant stated that staff members were generally provided with two sets of uniforms per year, but because the uniforms were worn 24 hours a day during the relevant period, they were subject to increased wear and tear.
El reclamante declaró que por lo general se suministraba al personal dos uniformes completos al año pero, como los uniformes se usaron 24 horas al día durante el período pertinente, sufrieron un mayor desgaste.
Provision of $10,000 is made for the replacement of worn/damaged workshop and test equipment, as indicated in annex II.B above;
Se prevé un crédito de 10.000 dólares para la sustitución de equipo para talleres y ensayo dañado o que haya sufrido desgaste, como se señala en el anexo II.B supra;
The estimate provides for the replacement of worn/obsolete equipment, including one earth satellite station ($150,000).
En la estimación se prevé la sustitución del equipo dañado o que haya sufrido desgaste, incluida una estación terrena de satélite (150.000 dólares).
Provision has also been made for the replacement of worn/damaged workshop equipment ($20,700).
También se ha previsto un crédito para la reposición de equipo de talleres que haya sufrido desgaste o daños (20.700 dólares).
His jacket is worn out naturally.
Es una chaqueta con desgaste natural.
Although the exertion of it has worn me out.
Aunque el esfuerzo me desgastó.
#Baekdusan worn away.
#Baekdusan se desgaste.
I just... I got worn down.
Yo... simplemente me desgasté.
Look, the sole has worn away.
Mira, la suela se desgastó.
That one's worn out.
Ésa ya se desgastó.
Your wife worn to nothing and at Christmas too?
¿Qué su esposa se desgaste en Navidad?
His teeth don't look worn at all.
Los dientes no parecen tener desgaste.
It's got very worn out.
Se desgasta mucho.
Not worn since the...?
¿Sin desgaste desde...?
Such worn-out souls were no use in war.
Las almas que sufrían ese desgaste no servían para nada en el combate.
The teeth are evenly worn and well maintained.
Los dientes presentan un desgaste homogéneo y están bien cuidados.
You've got to give the salute, even though your hat is worn out.
Tienes que saludar, aunque se te desgaste el sombrero.
Rahara had worn most of hers until they were threadbare.
Rahara desgastó casi todos los que tuvo hasta dejarlos en harapos.
Then all of a sudden the unperceived worn part gave way.
Entonces, de repente, la pieza sometida a desgaste cedió.
It had been a catch phrase in their last term and worn to death in the usage.
Había sido una frase muy común en el último semestre, usada hasta el desgaste total.
The staircase was cold and slippery, the front edges of the stone steps worn round with use.
La escalera era fría, resbaladiza, con los cantos de las piedras redondeados por el desgaste.
270. And so, suddenly or gradually, life is worn down, flattened, emptied.
270. De ese modo, gradual o rápidamente, la vida se desgasta, aplana, vacía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test