Translation for "without consideration" to spanish
Translation examples
The text of the draft resolution was drafted and submitted without consideration of the views of countries not subscribing to The Hague Code of Conduct.
El texto del proyecto de resolución se redactó y se presentó sin tener en cuenta las opiniones de los países que no suscribieron el Código de Conducta de La Haya.
Secondly, a number of new posts had been approved in the resolution without consideration of the implications of the implementation of the global system.
En segundo lugar, en la resolución se ha aprobado la creación de una serie de puestos sin tener en cuenta las consecuencias de la aplicación del sistema mundial.
This deepening social conflict cannot be solved without consideration of the needs of the child population.
Este conflicto social cada vez más profundo no puede resolverse sin tener en cuenta las necesidades de la población infantil.
A discussion on financing for development can also no longer be meaningful without consideration of climate change.
Un debate sobre la financiación del desarrollo tampoco puede aportar resultados reales sin tener en cuenta el cambio climático.
In addition, decisions to reprofile the implementation phases were initially taken without consideration of the cost increases and impact on benefits realization.
Además, las decisiones sobre la restructuración de las fases de implantación se adoptaron inicialmente sin tener en cuenta el aumento de los costos y sus repercusiones en la realización de beneficios.
In the past, this was often done without consideration of the effects upon the environment.
En otras épocas, ello se hacía sin tener en cuenta los efectos para el medio ambiente.
Privatization of power utilities without consideration of the future existence and role of demand-side management units;
a) La privatización de las compañías de energía sin tener en cuenta la futura existencia y las funciones de unidades de gestión de la demanda;
It seemed the real trend was for some to impose their perceptions of an issue, without consideration of the concerns voiced by delegations on the other side.
La tendencia parece ser más bien que algunos países tratan de imponer su percepción de una cuestión sin tener en cuenta las preocupaciones expresadas por las delegaciones de la otra parte.
The Committee is also deeply concerned that the frequent detention of asylum-seeking children is being done without consideration for the best interests of the child.
Al Comité también le preocupa profundamente que, con frecuencia, se detenga a los niños solicitantes de asilo sin tener en cuenta el interés superior del niño.
“But not unwisely, not without consideration for what must be done— that's not what the stories tell us.” Coll held his ground.
—Pero no sin prudencia, no sin tener en cuenta lo que se debe hacer. Eso es lo que nos explican las historias —prosiguió Coll, que mantenía inamovible su postura—.
And as expression of my displeasure at the manner in which the gun in question was held without consideration of safe-keeping, I declare this gun forfeited to the State.
Y, como expresión de mi desagrado ante el modo en que se guardaba el arma en cuestión, sin tener en cuenta la seguridad, declaro que el arma queda confiscada por el Estado.
In Paris Napoleon remedied the deplorable condition of the hospitals, where the sick were huddled together without consideration for age, sex or the nature of their illness.
En París, Napoleón remedió la deplorable situación de los hospitales, donde se amontonaba a los enfermos sin tener en cuenta la edad, el sexo o la naturaleza de su enfermedad.
But if Milgram’s numbers play out, it would mean that 650 of the leaders of Fortune 1000 companies, the largest companies in America, are able to make decisions without consideration for their impact on the lives of human beings.
Pero si los números de Milgram se cumplen, significaría que 650 de los líderes de las empresas Fortune 1000, las empresas más grandes de Estados Unidos, pueden tomar decisiones sin tener en cuenta su impacto en la vida de los seres humanos.
I wish to point to something else that these traditions contain: a singularly suggestive example of the relation of the ‘fairy-tale element’ to gods and kings and nameless men, illustrating (I believe) the view that this element does not rise or fall, but is there, in the Cauldron of Story, waiting for the great figures of Myth and History, and for the yet nameless He or She, waiting for the moment when they are cast into the simmering stew, one by one or all together, without consideration of rank or precedence.
Quisiera señalar algo que estas tradiciones contienen: un ejemplo singularmente evocador del nexo que existe entre el «cuento de hadas» y los dioses, reyes y hombres innominados, y que ilustra (así lo estimo) la creencia de que este elemento no aumenta ni decrece, sino que está ahí, en la Marmita de los Cuentos, a la espera de las grandes figuras del Mito y de la Historia y de los aún anónimos Él o Ella, a la espera del momento en que se los eche al guiso que allí hierve, todos a la vez o por separado, sin tener en cuenta los rangos ni las prioridades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test