Translation for "winds blowing" to spanish
Translation examples
Trade winds blow almost continuously.
Los vientos alisios soplan casi continuamente.
Any winds blowing in the Northern Hemisphere are deflected by the Coriolis effect to their right, and those in the Southern to their left.
Los vientos que soplan en el hemisferio norte son desviados por el efecto de Coriolis a su derecha y los del hemisferio sur, a su izquierda.
Of course it's too early for any convention to have crystallised yet, but take it from me that's the way the wind's blowing at the BIL."
Claro que es muy pronto para cristalizar algún convencionalismo, pero acepte de mí que esos son los vientos que soplan en el BIL.
IN THE WINTER, cold winds blow down from Siberia, pick up moisture over the Japan Sea, and drop it as snow when they strike the mountains of Japan.
En el invierno, los vientos que soplan desde Siberia acumulan humedad sobre el mar y la dejan caer en forma de nieve cuando se topan con las montañas del Japón.
But the Azores also lie further north than the other Atlantic islands, and at this latitude the prevailing winds blow towards the east – unfavourable for any Atlantic crossing.
Pero las Azores también se hallan más al norte que las demás islas atlánticas, y a esa latitud los vientos dominantes soplan hacia el este y son desfavorables para cualquier travesía atlántica.
There’s a small amount of friction between ground and atmosphere that starts to drag the air along with the surface, but the air is unable to pick up speed sideways fast enough as it moves, and so the winds blowing towards the equator get left behind by the rotating surface.
Existe cierta fricción entre el suelo y la atmósfera que empieza a arrastrar el aire junto con la superficie, pero este no puede cobrar velocidad lateralmente con la rapidez suficiente cuando se desplaza, de modo que los vientos que soplan hacia el ecuador son dejados atrás por la superficie en rotación.
Page 221 The "Sparrowhawk" followed the eastern shores for a few miles, then continued his journey towards the small mountain range of the Kuruk-tag, entering shortly after noon in the much sandier western Sha-mo, more barren and more dangerous than the east, because of the strong winds blowing from the nearby peaks of Tibet.
El «Gavilán» siguió durante algunas millas las orillas orientales, luego continuó su viaje hacia la pequeña cordillera de los Kuruk-tag, entrando poco después de mediodía en el Sha-mo occidental, mucho más arenoso, más yermo y más peligroso que el oriental, a causa de los fuertes vientos que soplan desde las cercanas cumbres del Tíbet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test