Translation for "whose problems" to spanish
Whose problems
Translation examples
29. Regarding detention conditions, JS9 indicated that the areas of health, sanitation and medical treatment were some of the domains whose problems remained unsolved.
29. En cuanto a las condiciones de detención, la JS9 indicó que la salud, el saneamiento y la atención médica eran algunas de las esferas cuyos problemas seguían sin resolverse.
We also advocate more transparency in the work of the Security Council, including participation in its closed meetings by those non-member States whose problems happen to be the subject of the Council's discussions.
También abogamos por una mayor transparencia en la labor del Consejo de Seguridad, incluida la participación en sus sesiones privadas de los Estados no miembros cuyos problemas sean objeto de examen por parte del Consejo.
The same is true for people whose problems may not be easily or readily defined.
Lo mismo sucede con las personas cuyos problemas no pueden determinarse fácil ni rápidamente.
197. The Act determines risk groups whose problems in entering the labour market are given particular attention (§ 10(5)).
197. La ley define aquellos grupos de riesgo cuyos problemas de incorporación al mercado de trabajo reciben particular atención (art. 10, párr. 5).
Some provisions have various implications and degrees of relevance for our countries, whose problems and means vary.
Algunas disposiciones tienen distintas consecuencias y grados de pertinencia para nuestros países, cuyos problemas y medios varían.
The world today is indeed a small planet whose problems interact and overlap.
El mundo es hoy realmente un pequeño planeta cuyos problemas repercuten unos en otros y se superponen.
The food and clothing situation for the many poor whose problems are in the early stages of resolution has not stabilized because their basic living and working conditions have not fundamentally altered.
La situación en lo que respecta a la alimentación y el vestido de los numerosos pobres cuyos problemas se hallan en las primeras fases de solución no se ha estabilizado porque sus condiciones básicas de vida y de trabajo no han cambiado fundamentalmente.
However, greater provision needed to be made for legal aid for children whose problems had to be settled in a court of law.
Sin embargo, es preciso prever una mayor ayuda jurídica a los niños cuyos problemas han de solucionarse ante un tribunal.
Efforts to assist those countries whose problems are solvable within existing arrangements to take advantage of these arrangements have been insufficient because of the high level of aggregation.
Los esfuerzos que se han hecho por ayudar a los países cuyos problemas se podrían resolver con los mecanismos existentes a aprovechar estos mecanismos han sido insuficientes porque la agregación ha sido excesiva.
This in turn would have detrimental effects, in particular for the human rights of many millions of persons whose problems fall in the intersection of freedom of religion or belief and equality between men and women.
Esto a su vez tendría efectos perjudiciales, en particular para los derechos humanos de millones de personas cuyos problemas se hallan en la intersección de la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres.
You know, someone told me once... maybe I read it somewhere... never get into bed with a woman whose problems are worse than your own.
Sabes, alguien me dijo una vez... quizá lo haya leído en alguna parte... que nunca te metas a la cama con una mujer... cuyos problemas son peores que el de uno mismo.
I mean, every day you get to meet somebody whose problems are bigger than yours.
Quiero decir, cada dia tienes que conocer a alguien cuyos problemas son mas grandes que los tuyos.
You remember, Luisita, in Montalto di Castro, that time I gave a speech there? I spoke on the inflammatory politics of the current center-left government vis-à-vis large landowners, whose problems had been so courageously addressed by the Fascist party...
Esa vez en una reunión electoral... hablé justo de la política demagógica... del actual gobierno de centro izquierda, de la confrontación... de grandes... terratenientes... cuyos problemas se habían enfrentado... y solucionado, por el Partido Fascista.
Or a time whose problems I've suppressed.
- Sí. - Una cuyos problemas eliminé.
I'm just not used to dealing with someone whose problems can't be solved with french fries.
No estoy acostumbrada a tratar con alguien cuyos problemas no se resuelven con fritura francesas.
Quirky, messy women whose problems only make them endearing are not real.
Las mujeres raras y desordenadas, cuyos problemas sólo les hacen ser entrañables, no son reales.
“Have you ever found yourself exhausted by a friend whose problems simply never change? Here, Ava.”
—¿Nunca te has cansado de un amigo cuyos problemas, sencillamente, no cambian jamás? Ven, Ava.
he was, like V., the rare patient whose problems were not relegated to the back of my mind when I stepped out onto the street.
como V., estaba entre los raros pacientes cuyos problemas yo no relegaba al fondo de la mente cuando salía a la calle.
It was decided that a Center be established and headed by Dr. Stokharin to take care of those Cavites whose problems might be helped by therapy.
Se resolvió que se establecería un Centro donde el doctor Stokharin podría ocuparse de aquellos cavitas cuyos problemas quizá se solucionasen con ayuda de la terapia.
Since the papacy has come here to the foot of the mountains, there has been a great healing of the Church in the West, whose problems are now better understood.
Desde que el papado se ha trasladado aquí, al pie de las montañas, ha habido una gran cura en la Iglesia de Occidente, cuyos problemas se comprenden ahora mejor.
he mused. "Sometimes a therapist encounters a patient whose problems are so akin to his own that the sessions become extremely mordant," he noted.
—Vaya —musitó él—. A veces, un terapeuta da con un paciente cuyos problemas son tan afines a los suyos que las sesiones se tornan demasiado agudas.
For those whose problems failed to respond to these enticing ministrations, Graham provided an enormous, powerfully electrified ‘Celestial Bed’ at a cost of £50 a night.
Para los clientes cuyos problemas no respondían a tan tentadores servicios, Graham ofrecía una gigantesca y tremendamente electrificada «Cama Celestial» a 50 libras la noche.
It was a marvelous, in-between kind of time, sensual and carefree, untroubled by clock or calendar, in a beautiful country whose language we could not speak and whose problems were not our problems.
Fueron unas maravillosas horas sensuales y despreocupadas, no sujetas ni al reloj ni al calendario, en un hermoso país cuyo idioma no sabíamos hablar y cuyos problemas no eran nuestros problemas.
The bond between them had strengthened by fifty per cent—a purely platonic bond, between a middle-aged woman who had a difficult position to maintain, and a young man whose problems were created entirely by his own temperament.
El vínculo que los unía se había robustecido en un cincuenta por ciento: un vínculo puramente platónico, entre una mujer de mediana edad que tenía una difícil posición que mantener y un joven cuyos problemas eran enteramente fruto de su propio temperamento.
How could a man condemned to lead the restricted life of a physician in a cold, brutal city like New York dare to talk about setting in order a continent of half a billion souls whose problems were so vast, so multiform, as to stagger the imagination of India’s own great pundits?
¿Cómo podía un hombre condenado a llevar la limitada vida de un médico en una ciudad fría y brutal, atreverse a hablar de poner en orden un continente de quinientos millones de almas cuyos problemas eran tan vastos, tan multiformes, como para asombrar o la imaginación de los grandes maestros de India?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test