Translation for "white-edged" to spanish
Translation examples
There was even the same white-edged floor of red tiles.
Era absolutamente igual, incluidas las baldosas rojas con el borde blanco.
In the dark, I can make out the vague white edge of the envelope in his pocket.
En la oscuridad, alcanzo a ver el vago borde blanco del sobre en su bolsillo.
Nobody would look at them. It was hot in the church, and the white edges of the arum lilies crisped and curled.
Nadie los miró. En la iglesia hacía calor, y los bordes blancos de las azucenas amarilleaban y languidecían.
You could see them standing in the amber current where the white edges of their fins wimpled softly in the flow.
Podías verlas en la corriente ambarina allí donde los bordes blancos de sus aletas se agitaban suavemente en el agua.
Mor stood in it, a tall silhouette white-edged and shadow-faced.             "So you're deserting me and the Waste. Not to return.
Mor estaba en el umbral, una alta silueta de bordes blancos y el rostro en sombras. —De modo que nos abandonas a mí y al Yermo, para no regresar.
Between his right shoulder and right elbow there was nothing but a dark red smile with ragged white edges.     'Dear Jesus,' Jessie muttered.
Entre el hombro y el codo derechos no había nada, salvo una oscura sonrisa encarnada con mellados bordes blancos. —Jesús mío! —murmuró Jessie.
The impact sent Gorgrog staggering backwards amid a coruscating shower of sparks, a white-edged notch in his monstrous sword.
El impacto mandó a Gorgrog hacia atrás y casi le hizo perder el equilibrio, entre una lluvia de chispas y con una muesca de borde blanco en su monstruosa espada.
She saw that her kneecaps had been beaten like her sister’s, white edges of broken bone jutting up through torn, bloody flesh.
Vio que le había golpeado las rótulas como a su hermana, porque los bordes blancos de hueso roto sobresalían por la carne abierta y ensangrentada.
I had filed away the annoying small notch I had noticed before and now this nail was minutely, almost microscopically shorter than the other, with not quite enough white edge, as though I were a bit of a nail-biter.
Había eliminado la fastidiosa muesquecita; pero, ahora, la uña era un poquito más corta que la otra, sin apenas borde blanco, como si la hubiese roído.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test