Translation for "white lightning" to spanish
Translation examples
That's Hawaiian for white lightning.
Es el relámpago blanco en Hawaiano.
Just one big brew of white lightning.
Solo una gran bebida de relámpagos blancos.
White Lightning Strike, this is Red Dog Leader.
Perro Rojo Jefe a Relámpago Blanco. Briar Grove es un 47.
Can we yell "White Lightning" every time I make a basket?
¿Podemos gritar "Relámpago blanco" cada vez que enceste?
How about a slug of white lightning, partner?
¿Qué tal un trago de relámpago blanco, amigo?
That there's the white lightning, Sheriff.
Relámpago Blanco, Alguacil.
White lightning, base, angel dust.
Relámpago blanco, pasta base, polvo de ángel.
- You just been had by White Lightning. - What?
Te acaba de engañar Relámpago Blanco.
-Here you go, White Lightning.
- Aquí tienes, Relámpago Blanco.
White lightning will mess you up.
"Relámpago Blanco" te estropeará.
She threw a bolt of white lightning in return, caught the guy in the chest, sent him flying backwards.
Respondió con un relámpago blanco que dio a su agresor en el pecho y lo hizo salir disparado.
Valkyrie yelled in shock and dropped the water, white lightning crackling around her fingertips.
Valquiria soltó un grito de sorpresa. La botella de agua se le resbaló y un relámpago blanco crepitó entre sus dedos.
The idiot lived in a black and grey world, punctuated by the white lightning of hunger and the flickering of fear.
El idiota vivía en un mundo negro y gris, matizado por los relámpagos blancos del hambre y las llamas vacilantes del miedo.
But it also signalled a loss of focus, as she found it increasingly difficult to summon the crackling white lightning to her fingertips.
Pero también hacía que le costara concentrarse; cada vez le resultaba más difícil convocar un relámpago blanco que restallara en la punta de sus dedos.
Blue-white lightning flickered on the ends of the construction droid's explosive claws as it reached toward the shielded walls.
Pequeños relámpagos blanco azulados parpadearon en las puntas de las garras detonadoras del androide de construcción mientras las dirigía hacia los muros reforzados.
Her face was twisted with fury, one hand gripping a crackling white lightning bolt. Nova cursed. Winston giggled. “Hello, birdie bird!”
Tenía el rostro crispado de furia, y un relámpago blanco crepitaba en una mano. Nova maldijo. Winston soltó una risa tonta. –¡Hola, pajarito!
But the moment the Patryn's choking hands touched the cadaver's chill flesh, white lightning flared and danced crazily around the two of them.
Pero, en el momento en que las manos tocaron la carne helada del cadáver, dispuestas a retorcerle el cuello, estalló un relámpago blanco que dio vueltas vertiginosamente en torno a los dos.
Three strokes of white lightning on a blue ground hailed an electric company which controlled the allegiances of an office force equal to the medieval duchy of Mantua.
Tres relámpagos blancos sobre fondo azul aclamaban a una compañía eléctrica que contaba con la lealtad de una fuerza oficinesca pareja a la población del ducado medieval de Mantua.
White lightning, strike the rabbit!
¡Rayo blanco, cae sobre el conejo!
But the real cosmic connection was White Lightning.
Sí, sí. La verdadera conección cósmica es el Rayo Blanco.
White Lightning and The Blade.
Rayo Blanco y Cuchilla.
Chocolate Thunder, White Lightning?
¿Trueno de Chocolate' Rayo Blanco?
They’ve got a bottle of white lightning and dice.”
Tienen una botella de rayo blanco y un par de dados.
After practice she came to him and said: 'I know you, you're White Lightning.'
Después del ensayo se acercó a él y le dijo: «Te conozco, tú eres Rayo Blanco».
In his right hand he carried his emblem of office, a large bottle of white lightning.
En la mano derecha llevaba su emblema oficial, una gran botella de rayo blanco.
You must have been visited by the special potency of Columbia Herself to be so stricken by the white lightning.
Ha de haber sido asistido por la potencia especial de la propia Columbia para ser afectado de esa forma por el rayo blanco.
Now take me, I am only a poor mortal, and when I first drank white lightning, I was affected.
Ahora arrebátame. No soy más que un pobre mortal, y cuando bebí por primera vez rayo blanco quedé impresionado.
He leaped at her. She dropped the stick in her right hand and white lightning burst from her fingers, striking him in the chest and blasting him head over heels.
Dejó caer el palo que llevaba en la mano derecha y la extendió. Un rayo blanco relampagueó en las yemas de sus dedos, golpeó el pecho de su enemigo y lo lanzó despedido hacia atrás.
To her surprise, the shuttle's rumble was so loud and wild and hungry it sounded instead like a color, a shade of white lightning crackling around Frankenstein's head — a puking nuclear reactor.
Para su sorpresa, el estruendo del transbordador era tan ensordecedor y tan salvaje y tan hambriento que se parecía más a un color, a un tono como el de un rayo blanco dando vueltas alrededor de la cabeza de Frankenstein… un reactor nuclear activo.
But still, while he’d been standing there, the Mark burning like white lightning as Lilith—a Greater Demon as old as mankind itself—charred away to salt, she had thought, What have I done? “I’m all right,”
Pero aun así, cuando lo vio con la Marca ardiendo como un rayo blanco mientras Lilith —un demonio mayor tan antiguo como la especie humana— se chamuscaba hasta quedar convertida en sal, había pensado: «¿Qué he hecho?». —Estoy bien —dijo.
Otis turned his attention to the cars once more, and after a silence, Jane said, “What I need is some vehicle, old and beat up and pokey-looking, but white-lightning fast and reliable. No GPS.” “You got to have yourself an outrunner. But they’s no car peddler in these parts.”
Otis volvió a prestar atención a los coches. —Lo que necesito es un vehículo viejo y destrozado, que parezca una caja de cerillas, pero que sea tan rápido y fiable como un rayo blanco. Y que no tenga GPS —dijo Jane, tras una pausa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test