Translation for "white folk" to spanish
Translation examples
White folks want to be black folks.
La gente blanca quiere ser negra.
"You've worked for white folks?"
"¿Ya has trabajado para gente blanca?"
- All right. White folks or black folks?
Está bien. ¿Gente blanca o negra?
White folks, big houses.
Gente blanca, casas grandes.
"What country is called 'White Folks'?"
"¿Qué país tiene 'Gente Blanca' por nombre?".
You're a disgrace to white folks.
Eres una desgracia para la gente blanca.
Any white folk here?
¿Hay gente blanca por aquí?
Sure, in white folk.
- Seguro, en gente blanca.
And these white folk?
¿Y esta gente blanca?
White folks with strange talk.
Gente blanca que hablaba de un modo raro.
White folks gonna finally lose!'''
¡La gente blanca acabará perdiendo!
There’s white folks around, Fearless Leader.”
Hay gente blanca ahí fuera, mi Líder Sin Miedo.
"Y'all must be Yankee white folks," he whispered.
—Tós ustés deben ser gente blanca —susurró—. Yanquis.
But white folks like her, they just overdo that ‘I feel for your people’ thing.
Pero la gente blanca como ella se pasa con ese rollo de «tu gente me cae bien».
Why, I tell you, when she preached in church there she had white folks come for miles around to listen to her.
Porque, le diré, cuando predicaba en la iglesia, había gente blanca que acudía desde kilómetros de distancia para escucharla.
She listened when the white folk spoke of the revolt in St. Domingo (as they called it), and how it was doomed to fail—“Think of it!
Escuchaba cuando la gente blanca hablaba de lo que llamaban la revuelta de Saint Domingue y de cómo estaba abocada al fracaso —«¡Imaginaos!
“But what?” interrupted Mars. “A colored boy who should keep his mouth shut ’round good white folks like you?”
—¿Que qué? —la cortó Mars—. ¿Un tipo de color que debería mantener la boca cerrada en presencia de buena gente blanca como usted?
Feeling big, he supposed, underdressed, and trapped behind a cactus by a celebrated black man in a fancy house full of white folks.
Sintiéndose gorda, supuso él, y mal vestida, y atrapada detrás de un cactus por un célebre hombre negro en una casa elegante llena de gente blanca.
It’s bad enough just being a colored boy with the white folks all around, so please don’t try to make it worse for me, Miss Stephena.
Ya cuesta bastante ser de color y estar rodeado de gente blanca por todas partes, no trate de ponerme las cosas más difíciles, señorita Stephena.
- Amongst the white folk.
- Entre los blancos. - ¿Entonces?
Scaring white folks.
Asusta a los blancos.
Mabel, they white folks.
Mabel, que los blancos.
White folks be free.
Los blancos serán libres.
Talk like white folks?
¿Hablar como los blancos?
White folks got knives.
Los blancos tienen cuchillos.
Especially the white folk.
Sobre todo los blancos.
Not good enough for white folks.
A los blancos no les gustan.
You think the white folks are learning.
Creéis que los blancos están aprendiendo.
White folks be sayin’ we done it.
Los blancos dirán que lo hemos hecho nosotros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test