Similar context phrases
Translation examples
This powder, now the color of oxblood, was once as bright as that which flows through your veins.
Este polvo, que tiene el color de la sangre como la que fluye por las venas.
Below me is the mighty Limpopo, which flows to the coast.
Tengo debajo el poderoso Limpopo, que fluye hacia la costa.
For fourteen years, this land engulfed in the flames of war... has sucked your blood which flows in my veins
Durante 14 años, esta tierra inflamada por la guerra ha chupado mi sangre que fluye por mis venas
Well, it lies on the River Leen with its southern boundary following the course of the River Trent, which flows from Stoke to the Humber.
Pues está sobre el río Leen. Su extremo sur sigue el curso del río Trent que fluye desde Stoke a Humber.
This released my deepest trauma... as I realized that life is energy which flows like water.
Esto me sacó de mi trauma más profundo... porque entendí que la vida es una energía que fluye como el agua.
The water of the river which flows constantly never returns to HS source.
El agua del río que fluye constantemente jamás regresa a su fuente.
They fought battles on the Kabul River, which flows down from Afghanistan.
Libraron batallas en el río Kabul, que fluye desde Afganistán.
That miserable little stream which flows to heaven is hardly a trickle compared with the great river that pours down to me!
¡Ese pequeño y miserable río que fluye hacia el cielo es escasamente un goteo en comparación con el gran río que fluye hacia abajo, hacia mí!
Sounds, too, like Newton's theory of absolute time, which "flows equably without relation to anything external."
Recuerda también a la teoría de Newton del tiempo absoluto, que «fluye con ecuanimidad sin relación con nada externo».
"Well, it's very simple. Except for the air, which flows freely, everything about this park is meant to be isolated.
–Bueno, es muy sencillo: salvo por el aire, que fluye con libertad, todo lo que hay en este parque se hizo con el propósito de que permaneciera aislado.
Corey whispered. “The people have not cut off the vitality which flows from their mother, the earth, with a shell of concrete and cement.
—Sí —balbuceó Corey. —La gente no se ha separado de la vitalidad que fluye de la madre tierra, cubriéndola con un caparazón de cemento.
His fingers are swollen, and his nails, beneath which flows a gelatinous liquid with an indescribable stench, are beginning to fall off.
Los dedos están hinchados y las uñas empiezan a desprenderse de la piel, por las que fluye un líquido gelatinoso de hedor indescriptible.
the residents lose their sense of well-being, and like the fountain which flows mournfully in the square, the Chelebi himself became a font of sorrow.
sus vecinos perdieron el buen humor y él se convirtió en una fuente de tristeza, como la fuente que fluye melancólicamente en la plaza.
When Cyrus the Great took Babylon over two hundred years ago, he did it by diverting the Euphrates, which flows through the city, and attacking at night along the dry channel.
Cuando Ciro el Grande conquistó Babilonia hace doscientos años, desvió el Éufrates, que fluye a través de la ciudad, y la atacó de noche a través del cauce seco.
for it is not black at all in appearance . The water, which flows from the Andes across a continent of stone and gravel, is wonderfully pure, in colour a clear sea-green.' We remained on the north bank, at a station on the bluff.
porque no es en absoluto negro de aspecto… El agua, que fluye desde los Andes sobre un lecho de piedra y grava, es maravillosamente pura, del color de un verde marino claro». Nos quedamos en la orilla septentrional, en una estación sobre el risco.
You renounced and betrayed your people five years ago and while I acknowledge the blood of kings which flows in your veins, I cannot obey you or do you the homage which it would otherwise be your right to expect.
Hace cinco años, renunciaste a tu pueblo y lo traicionaste, y aunque reconozco la sangre de reyes que fluye en tus venas, no puedo obedecerte, ni rendirte los homenajes a los cuales, en otras circunstancias, tendrías derecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test