Translation for "weighed was" to spanish
Translation examples
Weighed at birth**
Pesados al nacer**
(i) Neither the carrier nor a performing party weighed the container or vehicle, and the shipper and the carrier had not agreed prior to the shipment that the container or vehicle would be weighed and the weight would be included in the contract particulars; or
i) ni el porteador ni una parte ejecutante hayan pesado el contenedor o vehículo, y el cargador y el porteador no hubiesen acordado que dicho contenedor o vehículo sería pesado y su peso sería consignado en los datos del contrato, o
(i) Neither the carrier nor a performing party weighed the container, and the shipper and the carrier had not agreed prior to the shipment that the container would be weighed and the weight would be included in the contract particulars; or
i) ni el porteador ni una parte ejecutante hayan pesado el contenedor, y el cargador y el porteador no hubiesen acordado que dicho contenedor sería pesado y su peso sería consignado en los datos del contrato; o
Infants weighed at birth
Niños pesados al nacer
Children not weighed
Niños que no se han pesado
In (b), delete "by weighing," and replace "checks of" with "verification of minimum".
En b), suprímase " pesado," y sustitúyase "comprobación del espesor" por "verificación del espesor mínimo".
(f) The package is received by the Bank and weighed for verification;
f) El paquete será recibido por el Banco y pesado para verificación;
Children weighed(nos.)
Niños pesados (n°)
WEIGHED IN THE BALANCE
PESADO EN LA BALANZA
Let his heart be weighed.
Que su corazón sea pesado.
This was weighed on the dishonest scales.
Este era pesado en las balanzas trucadas.
It has always weighed too much.
Siempre ha sido muy pesada.
All luggage will be weighed and inspected.
Todo el equipaje será pesado e inspeccionado.
“Have you weighed and measured her yet?” “No.”
–¿La has pesado y medido ya? –No.
The atmosphere of our home weighed heavily.
la atmósfera era pesada en nuestra casa.
His fall weighed heavily on him.
Su caída era una carga pesada.
It weighs a ton, but he has the strength.
Es pesado de cojones pero él tiene fuerza.
The bomb is believed to have weighed approximately 6 kg, and was made of RDX, the approximate equivalent of 10 kg of TNT.
Se cree que la bomba pesaba aproximadamente seis kilogramos y estaba hecha de RDX, el equivalente aproximado de 10 kilogramos de TNT.
In all four cases, the factor which weighed heavily in favour of deportation was the serious nature of the crime of which the foreign national had been convicted.
En todos los cuatro casos el factor que pesaba considerablemente en favor de la deportación era el carácter grave del delito por el que se había condenado al extranjero.
The bomb, which weighed approximately 10 kilograms, killed 22 people and injured 48.
La bomba, que pesaba aproximadamente 10 kilos, mató a 22 personas e hirió a otras 48.
The object consisted of a highly combustible phosphorous compound weighing 1.5 kilograms and caused damage to the location in which it fell.
El bloque estaba formado de compuestos de fósforo altamente incandescentes, pesaba un kilo y medio y causó daños en el lugar en que cayó.
They used to take me to a doctor who would check my blood pressure, weigh me and send me back.
Solían llevarme a un médico que verificaba mi presión arterial, me pesaba y me mandaba de vuelta.
INTASAT had weighed about 25 kg and had measured 45 centimetres in diameter, corresponding to what was currently called a microsatellite.
El INTASAT pesaba 25 kg. y medía 45 centímetros de diámetro, lo que corresponde a lo que actualmente se llama un microsatélite.
Each device weighed half a kilogram.
Cada artefacto pesaba 0,5 kg.
Each parcel contained nine basic materials and weighed 40 kg, enough to last a family throughout the month of Ramadan.
Cada paquete contenía nueve alimentos básicos y pesaba 40 kg, cantidad suficiente para sustentar a una familia durante el mes del Ramadán.
It weighed on Salagnon.
Pesaba sobre Salagnon.
It weighed as much as I did.
Pesaba tanto como yo.
He weighed nothing at all.
No pesaba nada de nada.
Emptiness weighed on me.
Pesaba sobre mí el vacío.
She weighed nothing.
No pesaba absolutamente nada.
It weighed hardly anything.
No pesaba casi nada.
But it weighed so much.
Pero pesaba demasiado.
It weighed more than she did.
Pesaba más que ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test